Extremoduro - Prometeo - перевод текста песни на немецкий

Prometeo - Extremoduroперевод на немецкий




Prometeo
Prometheus
Si no fuera pa' mirarte
Wäre es nicht, um dich anzusehen,
Ya no tendría cinco sentidos
hätte ich keine fünf Sinne mehr.
"Ay, ay, joderte y tocarte, me gusta"
"Ach, dich zu ficken und anzufassen, gefällt mir",
Me dice al oído
sagt sie mir ins Ohr.
No me levanto ni me acuesto día
Ich stehe weder auf noch gehe ich zu Bett,
Qué malvado, cien veces no haya sido
wie böse, wenn es nicht hundertmal gewesen wäre.
No me entretengo estoy en lucha, en todavía
Ich lasse mich nicht ablenken, ich kämpfe noch,
Hoy voy ganando, ayer perdí
heute gewinne ich, gestern habe ich verloren.
Me regaló una herida
Sie schenkte mir eine Wunde,
Cierra de noche, abre de día
die sich nachts schließt und tagsüber öffnet.
"No sufras, Prometeo"
"Leide nicht, Prometheus",
Me dice siempre que la veo
sagt sie mir immer, wenn ich sie sehe.
Me revuelco por el suelo
Ich wälze mich auf dem Boden
Y me reviento la polla
und wichse mir einen,
De pensar en ti
wenn ich an dich denke.
Me desangro en tu jardín
Ich verblute in deinem Garten.
Ronca de madrugada
Sie schnarcht in den frühen Morgenstunden
Y nunca me dice no, que a nada
und sagt nie nein, zu nichts.
Yo la miro desde lejos
Ich schaue sie aus der Ferne an,
No me masturbo, que hago ruido
ich masturbiere nicht, denn ich mache Geräusche.
No me levanto ni me acuesto día
Ich stehe weder auf noch gehe ich zu Bett,
Qué malvado, cien veces no haya sido
wie böse, wenn es nicht hundertmal gewesen wäre.
No me entretengo estoy en lucha, en todavía
Ich lasse mich nicht ablenken, ich kämpfe noch,
Hoy voy ganando, ayer perdí
heute gewinne ich, gestern habe ich verloren.
Detrás de tu ventana
Hinter deinem Fenster,
Te has quedado con las ganas
bist du mit deinen Wünschen zurückgeblieben,
Beso de contrabando
ein geschmuggelter Kuss,
Y, al final, como una estera
und am Ende, wie eine Matte.
Me revuelco por el suelo
Ich wälze mich auf dem Boden
Y me reviento la polla
und wichse mir einen,
De pensar en ti
wenn ich an dich denke.
Me desangro en tu jardín
Ich verblute in deinem Garten.





Авторы: Roberto Iniesta Ojea, Ignacio Anton Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.