Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
no
fuera
pa'
mirarte
Wäre
es
nicht,
um
dich
anzusehen,
Ya
no
tendría
cinco
sentidos
hätte
ich
keine
fünf
Sinne
mehr.
"Ay,
ay,
joderte
y
tocarte,
me
gusta"
"Ach,
dich
zu
ficken
und
anzufassen,
gefällt
mir",
Me
dice
al
oído
sagt
sie
mir
ins
Ohr.
No
me
levanto
ni
me
acuesto
día
Ich
stehe
weder
auf
noch
gehe
ich
zu
Bett,
Qué
malvado,
cien
veces
no
haya
sido
wie
böse,
wenn
es
nicht
hundertmal
gewesen
wäre.
No
me
entretengo
estoy
en
lucha,
en
todavía
Ich
lasse
mich
nicht
ablenken,
ich
kämpfe
noch,
Hoy
voy
ganando,
ayer
perdí
heute
gewinne
ich,
gestern
habe
ich
verloren.
Me
regaló
una
herida
Sie
schenkte
mir
eine
Wunde,
Cierra
de
noche,
abre
de
día
die
sich
nachts
schließt
und
tagsüber
öffnet.
"No
sufras,
Prometeo"
"Leide
nicht,
Prometheus",
Me
dice
siempre
que
la
veo
sagt
sie
mir
immer,
wenn
ich
sie
sehe.
Me
revuelco
por
el
suelo
Ich
wälze
mich
auf
dem
Boden
Y
me
reviento
la
polla
und
wichse
mir
einen,
De
pensar
en
ti
wenn
ich
an
dich
denke.
Me
desangro
en
tu
jardín
Ich
verblute
in
deinem
Garten.
Ronca
de
madrugada
Sie
schnarcht
in
den
frühen
Morgenstunden
Y
nunca
me
dice
no,
que
a
nada
und
sagt
nie
nein,
zu
nichts.
Yo
la
miro
desde
lejos
Ich
schaue
sie
aus
der
Ferne
an,
No
me
masturbo,
que
hago
ruido
ich
masturbiere
nicht,
denn
ich
mache
Geräusche.
No
me
levanto
ni
me
acuesto
día
Ich
stehe
weder
auf
noch
gehe
ich
zu
Bett,
Qué
malvado,
cien
veces
no
haya
sido
wie
böse,
wenn
es
nicht
hundertmal
gewesen
wäre.
No
me
entretengo
estoy
en
lucha,
en
todavía
Ich
lasse
mich
nicht
ablenken,
ich
kämpfe
noch,
Hoy
voy
ganando,
ayer
perdí
heute
gewinne
ich,
gestern
habe
ich
verloren.
Detrás
de
tu
ventana
Hinter
deinem
Fenster,
Te
has
quedado
con
las
ganas
bist
du
mit
deinen
Wünschen
zurückgeblieben,
Beso
de
contrabando
ein
geschmuggelter
Kuss,
Y,
al
final,
como
una
estera
und
am
Ende,
wie
eine
Matte.
Me
revuelco
por
el
suelo
Ich
wälze
mich
auf
dem
Boden
Y
me
reviento
la
polla
und
wichse
mir
einen,
De
pensar
en
ti
wenn
ich
an
dich
denke.
Me
desangro
en
tu
jardín
Ich
verblute
in
deinem
Garten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Iniesta Ojea, Ignacio Anton Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.