Extremoduro - Segundo Movímiento: Lo de Fuera - перевод текста песни на русский

Segundo Movímiento: Lo de Fuera - Extremoduroперевод на русский




Segundo Movímiento: Lo de Fuera
Второе движение: Внешнее
Se acabó
Всё кончено.
El odio me arrolló la razón
Ненависть затмила мой разум.
Con mi época estoy comprometido
Я предан своему времени.
Y el amor, se fue volando por el balcón
А любовь… улетела с балкона,
A donde no tuviera enemigos
Туда, где нет врагов.
Y ahora estoy en guerra contra mi alrededor
И теперь я воюю со всем вокруг.
No me hace falta ningún motivo
Мне не нужны причины.
Y es que soy maestro de la contradicción
Ведь я мастер противоречий
Y experto de romper lo prohibido
И эксперт в нарушении запретов.
Y por eso los chiquillos ya se acercan a
И поэтому дети тянутся ко мне,
Que intento ser feliz
Ведь я пытаюсь быть счастливым.
Y desde entonces de esta cárcel no me dejan salir
И с тех пор меня не выпускают из этой тюрьмы.
No tengo a dónde huir
Мне некуда бежать.
Voy a hacer un butrón
Я пробью дыру в стене,
Que saque la cabeza fuera
Чтобы высунуть голову наружу.
Y sigo preso
Я всё ещё в тюрьме,
Pero ahora el viento corre alrededor
Но теперь ветер обдувает меня.
Por mis pecados, sigo preso
За мои грехи я всё ещё в тюрьме,
Carne y hueso
Плоть и кровь.
Se muere de hambre el mundo alrededor
Мир вокруг умирает от голода,
y yo, total, de carne y hueso
Ты и я, в конце концов, тоже плоть и кровь.
Por dinero, los maderos, ¡ay!, van detrás de
Из-за денег, менты, ох, преследуют меня,
Que intento ser feliz
Ведь я пытаюсь быть счастливым.
Y abocado, a los tejados, me he mudado a vivir
И, обреченный, я перебрался жить на крыши,
Por desobedecer
За непослушание,
Por ver al sol salir
Чтобы видеть восход солнца,
Por sacar la cabeza fuera
Чтобы высунуть голову наружу.
Sigo preso
Я всё ещё в тюрьме,
Pero ahora el viento corre alrededor
Но теперь ветер обдувает меня.
Por mis pecados, sigo preso
За мои грехи я всё ещё в тюрьме,
Carne y hueso
Плоть и кровь.
Se muere de hambre el mundo alrededor
Мир вокруг умирает от голода,
y yo, total, de carne y hueso
Ты и я, в конце концов, тоже плоть и кровь.
Necesito saber
Мне нужно знать,
Dime tu nombre
Скажи мне своё имя,
De dónde sale el Sol
Откуда восходит солнце
Y de qué se esconde
И от чего оно прячется.
Necesito saber
Мне нужно знать,
Dime tu nombre
Скажи мне своё имя,
De dónde sale el Sol
Откуда восходит солнце
Y de qué se esconde (necesito saber)
И от чего оно прячется (мне нужно знать).
Si miro alrededor, no puedo comprender, me da pereza (dime tu nombre)
Если я оглядываюсь вокруг, я не могу понять, мне лень (скажи мне своё имя).
Si hay algún escalón pa' dar un tropezón, voy de cabeza (de dónde sale el sol)
Если есть ступенька, чтобы споткнуться, я иду сломя голову (откуда восходит солнце).
y yo en la habitación para que vuelva amor, naturaleza (y de qué se esconde)
Ты и я в комнате, чтобы любовь вернулась, естественно от чего оно прячется).
Hay un televisor en medio del salón, no me interesa
Посреди гостиной стоит телевизор, мне неинтересно.
Vente a la sombra, amor, que yo te espero
Иди в тень, любовь моя, я жду тебя,
Que tengo el corazón aquí con bien de hielo
Моё сердце здесь, полное льда.
Vente a la sombra, vente, amor, que yo te espero
Иди в тень, иди, любовь моя, я жду тебя,
Que tengo ya el cerezo en flor dentro del cuerpo
У меня уже вишня в цвету внутри.
Se me cae la casa desde que se marchó
Мой дом рушится с тех пор, как ты ушла.
Ahora ya solo espero el derribo
Теперь я жду только сноса.
Y es que perdí la pista del eje del salón
Я потерял центр своей гостиной
Y estoy continuamente torcido
И постоянно стою криво.
Y ahora solo pienso en ella
И теперь я думаю только о тебе.
No encuentro razones
Я не нахожу причин,
Cuando su recuerdo se me clava entre las cejas
Когда воспоминание о тебе врезается мне между бровей.
Sueño con melones encima de la mesa
Мне снятся дыни на столе.
Buscando mi destino
Ищу свою судьбу,
Viviendo en diferido
Живу в замедленной съемке,
Sin ser, ni oír, ni dar
Не будучи, не слыша, не давая,
Y a cobro revertido
И с оплатой по факту получения.
Quisiera hablar contigo
Я хотел бы поговорить с тобой
Y así sintonizar
И таким образом настроиться на одну волну.
Sueño que empieza otra canción
Мне снится, что начинается другая песня.
Vivo en el eco de su voz
Я живу в эхе твоего голоса,
Entretenido
Развлекаясь,
Sigo la estela de su olor
Следую за шлейфом твоего аромата,
Que me susurra: vámonos
Который шепчет мне: "Пойдем,"
Vente conmigo
"Пойдем со мной."
Hay un desierto, hay un vergel
Есть пустыня, есть сад,
Lleno de flores de papel
Полный бумажных цветов.
Pensaba
Я думал,
Que sería frío el amanecer
Что рассвет будет холодным.
Te equivocabas otra vez
Ты снова ошибался.
Quemaba
Он жег.
Llegó el verano y asoló la primavera
Пришло лето и уничтожило весну,
Y el sol asfixia en tu jardín
И солнце душит твой сад.
Y se le caen los pajaritos a la higuera
И птички падают с инжира,
Que ya no cantan para
Они больше не поют для меня.
Abrí los ojos para ver
Я открыл глаза, чтобы увидеть,
Con el destino me encontré
Я столкнулся лицом к лицу со своей судьбой.
De cara
Лицом к лицу.
Lo tengo todo a medio hacer
У меня всё наполовину сделано.
Me preguntaba si tal vez
Я спрашивал себя, вдруг,
Mañana
Завтра…
Necesito saber
Мне нужно знать,
Dime tu nombre
Скажи мне своё имя,
De donde sale el Sol
Откуда восходит солнце
Y de qué se esconde
И от чего оно прячется.
Necesito saber
Мне нужно знать,
Dime tu nombre
Скажи мне своё имя,
De donde sale el Sol
Откуда восходит солнце
Y de qué se esconde
И от чего оно прячется.
Vente a la sombra, amor, que yo te espero (dime tu nombre)
Иди в тень, любовь моя, я жду тебя (скажи мне своё имя).
Que tengo el corazón aquí con bien de hielo (de donde sale el Sol)
Моё сердце здесь, полное льда (откуда восходит солнце).
Vente a la sombra, vente, amor, que yo te espero (d de qué se esconde)
Иди в тень, иди, любовь моя, я жду тебя от чего оно прячется).
Que tengo ya el cerezo al flor dentro del cuerpo (decesito saber)
У меня уже вишня в цвету внутри (мне нужно знать).
Si miro alrededor, no puedo comprender, me da pereza (dime tu nombre)
Если я оглядываюсь вокруг, я не могу понять, мне лень (скажи мне своё имя).
Si hay algún escalón pa' dar un tropezón, voy de cabeza (de donde sale el sol)
Если есть ступенька, чтобы споткнуться, я иду сломя голову (откуда восходит солнце).
y yo en la habitación, para que vuelva Amor chorros de lefa (y de que se esconde)
Ты и я в комнате, чтобы любовь вернулась, фонтаны спермы от чего оно прячется).
La buena educación de la televisión no me interesa
Хорошие манеры с телеэкрана меня не интересуют.





Авторы: Roberto Iniesta Ojea, Iã‘aki Anton Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.