Extremoduro - Si te vas... - перевод текста песни на немецкий

Si te vas... - Extremoduroперевод на немецкий




Si te vas...
Wenn du gehst...
Se le nota en la voz, por dentro es de colores
Man merkt es an ihrer Stimme, innerlich ist sie voller Farben
Y le sobra el valor que le falta a mis noches
Und sie hat den Mut, der meinen Nächten fehlt
Y se juega la vida siempre en causas perdidas
Und sie setzt ihr Leben immer für verlorene Sachen aufs Spiel
Ojalá que me la encuentre ya entre tantas flores
Hoffentlich finde ich sie schon unter all den Blumen
Ojalá que se llame Amapola
Hoffentlich heißt sie Mohnblume
Que me coja la mano y me diga que sola
Dass sie meine Hand nimmt und mir sagt, dass sie allein
No comprende la vida, no
Das Leben nicht versteht, nein
Y que me pida más, más, más, más, dame más
Und dass sie mehr verlangt, mehr, mehr, mehr, gib mir mehr
Y que me pida
Und dass sie verlangt
Es capaz de nadar en el mar más profundo
Sie kann im tiefsten Meer schwimmen
Igual que un superhéroe, de salvar al mundo
Wie ein Superheld, die Welt retten
Donde rompen las olas, salva una caracola
Wo die Wellen brechen, rettet sie eine Muschel
Ojalá que me despierte y no busque razones
Hoffentlich weckt sie mich auf und sucht keine Gründe
Ojalá que empezara de cero
Hoffentlich fängt sie bei Null an
Y poderle decir que he pasado la vida
Und ich kann ihr sagen, dass ich mein Leben verbracht habe
Sin saber que la espero, no
Ohne zu wissen, dass ich auf sie warte, nein
Y sin que me pida más, más, más, más, dame más
Und ohne dass sie mehr verlangt, mehr, mehr, mehr, gib mir mehr
Sin que me pida
Ohne dass sie verlangt
Si te vas
Wenn du gehst
Me quedo en esta calle sin salida
Bleibe ich in dieser Sackgasse
Uh, sin salida
Uh, ohne Ausweg
Que este bar
Diese Bar
Está cansado ya de despedidas
Ist der Abschiede schon müde
Uh, de despedidas
Uh, der Abschiede
Como un extraterrestre, se posa en el suelo
Wie ein Außerirdischer landet sie auf dem Boden
Y me ofrece regalos que trae de otros cielos
Und bietet mir Geschenke an, die sie von anderen Himmeln bringt
Le regalo una piedra, recuerdo de la Tierra
Ich schenke ihr einen Stein, eine Erinnerung an die Erde
Me pregunta por qué el hombre inventó la guerra
Sie fragt mich, warum der Mensch den Krieg erfunden hat
Y, en silencio, pregunta aún de cosas más serias
Und fragt im Stillen nach noch ernsteren Dingen
Yo me pongo palote, solo con que me toque
Ich werde ganz verrückt, nur wenn sie mich berührt
"¿Dónde vamos tan de prisa?"
"Wohin so eilig?"
Me pregunta su sonrisa
Fragt mich ihr Lächeln
Si quieres, tengo el plan
Wenn du willst, habe ich den Plan
Caminar, salga que salga el sol
Gehen, egal wo die Sonne aufgeht
Por donde salga el sol que no me da
Wo auch immer die Sonne aufgeht, die mich nicht erreicht
Y llegar hasta tu corazón
Und bis zu deinem Herzen gelangen
Salvo que salga el sol, por donde salga el sol
Es sei denn, die Sonne geht auf, wo auch immer die Sonne aufgeht
Si te vas
Wenn du gehst
Me quedo en esta calle sin salida
Bleibe ich in dieser Sackgasse
Uh, sin salida
Uh, ohne Ausweg
Que este bar
Diese Bar
Está cansado ya de despedidas
Ist der Abschiede schon müde
Uh, de despedidas
Uh, der Abschiede
Si he tardado y no he venido
Wenn ich mich verspätet habe und nicht gekommen bin
Es que ha habido un impedimento
Liegt es daran, dass es ein Hindernis gab
Me llevaron detenido
Sie haben mich festgenommen
Para hacer un declaramiento
Um eine Aussage zu machen
He robado, he mentido
Ich habe gestohlen, ich habe gelogen
Y he matado también al tiempo
Und ich habe auch die Zeit getötet
Y he buscado en lo prohibido
Und ich habe im Verbotenen gesucht
Por tener buenos alimentos
Um gute Nahrung zu haben
Y es que la realidad
Und es ist so, dass die Realität
Que necesito
Die ich brauche
Se ha ido detrás
Ist hinterhergegangen
De ese culito
Diesem Hintern
Que delante de se paró, por fin
Der vor mir stehen blieb, endlich
Un día con una noche oscura
An einem Tag mit einer dunklen Nacht
Y esperando por ver si saliera la luna
Und darauf wartete, ob der Mond aufgeht
Déjate querer, dímelo otra vez
Lass dich lieben, sag es mir noch einmal
Un día con una noche oscura
An einem Tag mit einer dunklen Nacht
Y esperando por ver si saliera la luna
Und darauf wartete, ob der Mond aufgeht
Ay, no
Ach, nein
Ay, luna
Ach, Mond
Ay, mira
Ach, schau
Si te vas
Wenn du gehst
Me quedo en esta calle sin salida
Bleibe ich in dieser Sackgasse
Uh, sin salida
Uh, ohne Ausweg
Que este bar
Diese Bar
Está cansado ya de despedidas
Ist der Abschiede schon müde
Uh, de despedidas
Uh, der Abschiede
Quédate muy cerca de
Bleib ganz nah bei mir
Así, los dos, dulce madrugada
So, wir beide, süße Morgendämmerung
Mírame y vuelve a sonreír
Sieh mich an und lächle wieder
Que si no, yo no comprendo nada
Denn sonst verstehe ich nichts
Si te vas
Wenn du gehst
Me quedo en esta calle sin salida
Bleibe ich in dieser Sackgasse
Uh, sin salida
Uh, ohne Ausweg
Que este bar
Diese Bar
Está cansado ya de despedidas
Ist der Abschiede schon müde
Uh, de despedidas
Uh, der Abschiede
Si te vas
Wenn du gehst
Me quedo en esta calle sin salida
Bleibe ich in dieser Sackgasse
Uh, sin salida
Uh, ohne Ausweg
Que este bar
Diese Bar
Está cansado ya de despedidas
Ist der Abschiede schon müde
Uh, de despedidas
Uh, der Abschiede





Авторы: Luis Fernando Ochoa, Shakira Mebarak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.