Extremoduro - Si te vas... - перевод текста песни на русский

Si te vas... - Extremoduroперевод на русский




Si te vas...
Если ты уйдешь...
Se le nota en la voz, por dentro es de colores
Это слышно в её голосе, внутри она разноцветная
Y le sobra el valor que le falta a mis noches
И у неё в избытке та смелость, которой не хватает моим ночам
Y se juega la vida siempre en causas perdidas
И она играет жизнью всегда в проигранных делах
Ojalá que me la encuentre ya entre tantas flores
Надеюсь, я встречу её среди стольких цветов
Ojalá que se llame Amapola
Надеюсь, её зовут Мак
Que me coja la mano y me diga que sola
Чтобы она взяла меня за руку и сказала, что в одиночестве
No comprende la vida, no
Не понимает жизни, нет
Y que me pida más, más, más, más, dame más
И чтобы она просила больше, больше, больше, больше, дай мне больше
Y que me pida
И чтобы она просила
Es capaz de nadar en el mar más profundo
Она способна плавать в самом глубоком море
Igual que un superhéroe, de salvar al mundo
Словно супергерой, спасти мир
Donde rompen las olas, salva una caracola
Там, где разбиваются волны, спасает ракушку
Ojalá que me despierte y no busque razones
Надеюсь, я проснусь и не буду искать причин
Ojalá que empezara de cero
Надеюсь, что начну с нуля
Y poderle decir que he pasado la vida
И смогу сказать ей, что прожил жизнь
Sin saber que la espero, no
Не зная, что жду её, нет
Y sin que me pida más, más, más, más, dame más
И без того, чтобы она просила больше, больше, больше, больше, дай мне больше
Sin que me pida
Без того, чтобы она просила
Si te vas
Если ты уйдешь
Me quedo en esta calle sin salida
Я останусь на этой улице без выхода
Uh, sin salida
Ух, без выхода
Que este bar
Этот бар
Está cansado ya de despedidas
Устал уже от прощаний
Uh, de despedidas
Ух, от прощаний
Como un extraterrestre, se posa en el suelo
Как инопланетянка, приземляется на землю
Y me ofrece regalos que trae de otros cielos
И предлагает мне подарки, которые принесла с других небес
Le regalo una piedra, recuerdo de la Tierra
Я дарю ей камень, память о Земле
Me pregunta por qué el hombre inventó la guerra
Она спрашивает, почему человек изобрел войну
Y, en silencio, pregunta aún de cosas más serias
И, молча, спрашивает ещё о более серьёзных вещах
Yo me pongo palote, solo con que me toque
У меня встает, только от того, что она меня касается
"¿Dónde vamos tan de prisa?"
"Куда мы так спешим?"
Me pregunta su sonrisa
Спрашивает её улыбка
Si quieres, tengo el plan
Если хочешь, у меня есть план
Caminar, salga que salga el sol
Гулять, пусть даже встанет солнце
Por donde salga el sol que no me da
Куда бы ни светило солнце, которое меня не греет
Y llegar hasta tu corazón
И добраться до твоего сердца
Salvo que salga el sol, por donde salga el sol
Даже если взойдет солнце, куда бы ни светило солнце
Si te vas
Если ты уйдешь
Me quedo en esta calle sin salida
Я останусь на этой улице без выхода
Uh, sin salida
Ух, без выхода
Que este bar
Этот бар
Está cansado ya de despedidas
Устал уже от прощаний
Uh, de despedidas
Ух, от прощаний
Si he tardado y no he venido
Если я задержался и не пришел
Es que ha habido un impedimento
То это потому, что возникла препятствие
Me llevaron detenido
Меня задержали
Para hacer un declaramiento
Чтобы взять показания
He robado, he mentido
Я воровал, я лгал
Y he matado también al tiempo
И убивал также время
Y he buscado en lo prohibido
И искал в запретном
Por tener buenos alimentos
Чтобы иметь хорошую еду
Y es que la realidad
И дело в том, что реальность
Que necesito
Которая мне нужна
Se ha ido detrás
Ушла вслед
De ese culito
За той попкой
Que delante de se paró, por fin
Которая передо мной остановилась, наконец
Un día con una noche oscura
Однажды темной ночью
Y esperando por ver si saliera la luna
И ожидая, появится ли луна
Déjate querer, dímelo otra vez
Позволь себя любить, скажи мне это еще раз
Un día con una noche oscura
Однажды темной ночью
Y esperando por ver si saliera la luna
И ожидая, появится ли луна
Ay, no
Ах, нет
Ay, luna
Ах, луна
Ay, mira
Ах, смотри
Si te vas
Если ты уйдешь
Me quedo en esta calle sin salida
Я останусь на этой улице без выхода
Uh, sin salida
Ух, без выхода
Que este bar
Этот бар
Está cansado ya de despedidas
Устал уже от прощаний
Uh, de despedidas
Ух, от прощаний
Quédate muy cerca de
Останься рядом со мной
Así, los dos, dulce madrugada
Вот так, вдвоем, сладкая madrugada (раннее утро)
Mírame y vuelve a sonreír
Посмотри на меня и улыбнись снова
Que si no, yo no comprendo nada
А иначе я ничего не понимаю
Si te vas
Если ты уйдешь
Me quedo en esta calle sin salida
Я останусь на этой улице без выхода
Uh, sin salida
Ух, без выхода
Que este bar
Этот бар
Está cansado ya de despedidas
Устал уже от прощаний
Uh, de despedidas
Ух, от прощаний
Si te vas
Если ты уйдешь
Me quedo en esta calle sin salida
Я останусь на этой улице без выхода
Uh, sin salida
Ух, без выхода
Que este bar
Этот бар
Está cansado ya de despedidas
Устал уже от прощаний
Uh, de despedidas
Ух, от прощаний





Авторы: Luis Fernando Ochoa, Shakira Mebarak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.