Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sucede (Versión 2004)
Случается (Версия 2004)
Sucede
que
me
canso
de
ser
hombre
Случается,
что
я
устаю
быть
мужчиной
Sucede
que
me
canso
de
mi
piel
y
de
mi
cara
Случается,
что
я
устаю
от
своей
кожи
и
своего
лица
Y
sucede
que
se
me
ha
alegrado
el
día,
coño
И
случается,
что
мой
день
становится
радостнее,
чёрт
возьми
Al
ver
al
sol
secándose,
en
tu
ventana
tus
bragas
Когда
вижу,
как
на
твоём
окне
сохнет
солнце,
твои
трусики
Empiezo
a
solas,
sigo
por
ti
y
no
comprendo
nada
Начинаю
в
одиночестве,
продолжаю
ради
тебя
и
ничего
не
понимаю
Desato
tormentas
sin
rechistar
Развязываю
бури
безропотно
Sácame
algún
día
del
corral,
necesito
salir
Вытащи
меня
когда-нибудь
из
этого
загона,
мне
нужно
выбраться
¡Eh,
lejos
de
mí!
Эй,
подальше
от
меня!
Deja
que
corra
el
aire,
no
te
quemes,
va
a
salir
el
sol
Пусть
дует
ветер,
не
сгори,
скоро
взойдёт
солнце
¡Sol,
déjame
en
paz!
Солнце,
оставь
меня
в
покое!
La
luna
me
ilumina,
en
esta
ruina
entra
la
claridad
Луна
освещает
меня,
в
эти
руины
проникает
свет
¿Quién
quiere
saber?
Кто
хочет
знать?
Si
estoy
quemado
o
escondo
un
corazón
helado
y
quema
mi
ser
Сгорел
ли
я
или
скрываю
ледяное
сердце,
которое
сжигает
меня
изнутри
No
he
vuelto
a
ser
el
mismo
Я
уже
не
тот
Desde
que
se
fue
Gillespie,
Zappa,
Mercury,
Camarón
С
тех
пор,
как
ушли
Гиллеспи,
Заппа,
Меркьюри,
Камарон
Y
me
siento
mejor
И
мне
становится
лучше
Si
sé
que
tengo
una
estrellita
pequeñita
pero
firme
Если
я
знаю,
что
у
меня
есть
маленькая
звёздочка,
но
твёрдая
Yo
me
quedé
con
su
olor,
ella
me
arrancó
la
piel
Я
остался
с
твоим
запахом,
ты
сорвала
с
меня
кожу
Me
dijo
justo
al
final,
no
quiero
volverte
a
ver
Ты
сказала
мне
в
самом
конце,
что
не
хочешь
меня
больше
видеть
¡Eh,
lejos
de
mí!
Эй,
подальше
от
меня!
Deja
que
corra
el
aire,
no
te
quemes,
va
a
salir
el
sol
Пусть
дует
ветер,
не
сгори,
скоро
взойдёт
солнце
¡Sol,
déjame
en
paz!
Солнце,
оставь
меня
в
покое!
La
luna
me
ilumina,
en
esta
ruina
entra
la
claridad
Луна
освещает
меня,
в
эти
руины
проникает
свет
¿Quién
quiere
saber?
Кто
хочет
знать?
Si
estoy
quemado
o
escondo
un
corazón
helado
y
quema
mi
ser
Сгорел
ли
я
или
скрываю
ледяное
сердце,
которое
сжигает
меня
изнутри
No
he
vuelto
a
ser
el
mismo
Я
уже
не
тот
Desde
que
se
fue
Gillespie,
Zappa,
Mercury,
Camarón
С
тех
пор,
как
ушли
Гиллеспи,
Заппа,
Меркьюри,
Камарон
Y
me
siento
mejor
И
мне
становится
лучше
Si
sé
que
tengo
una
estrellita
pequeñita
pero
firme
Если
я
знаю,
что
у
меня
есть
маленькая
звёздочка,
но
твёрдая
Pero
firme
(Pero
firme)
Но
твёрдая
(Но
твёрдая)
Pero
firme
(Pero
Firme)
Но
твёрдая
(Но
твёрдая)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Iniesta Ojea, Juan Ignacio Anton Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.