Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sucede
que
me
canso
de
ser
hombre
Случается,
я
устаю
быть
мужчиной
Sucede
que
me
canso
de
mi
piel
y
de
mi
cara
Случается,
я
устаю
от
своей
кожи
и
своего
лица
Sucede
que
se
me
alegrado
el
día,
coño
Случается,
что
мой
день
становится
светлее,
чёрт
возьми
Al
ver
al
sol
secándose
en
tu
ventana
tus
bragas
Когда
вижу,
как
солнце
сушит
на
твоём
окне
твои
трусики
Empiezo
a
solas,
sigo
por
ti
y
no
comprendo
nada
Начинаю
в
одиночестве,
продолжаю
ради
тебя
и
ничего
не
понимаю
Desato
tormentas
sin
rechistar
Развязываю
бури
безропотно
Sácame
algún
día
del
corral,
necesito
salir
Выпусти
меня
когда-нибудь
из
загона,
мне
нужно
выбраться
Hey,
lejos
de
mí
Эй,
подальше
от
меня
Deja
que
corra
el
aire,
no
te
quemes,
va
salir
el
sol
Пусть
дует
ветер,
не
сгори,
скоро
взойдёт
солнце
Sol,
déjame
en
paz
Солнце,
оставь
меня
в
покое
La
luna
me
ilumina
en
esta
ruina
entra
la
clarida
Луна
освещает
меня
в
этих
руинах,
входит
свет
¿Quién
quiere
saber?
Кто
хочет
знать?
Si
estoy
quemado
o
escondo
un
corazón
helado
y
quema
mi
ser
Сгорел
ли
я
или
скрываю
ледяное
сердце,
которое
сжигает
меня
изнутри
No
he
vuelto
a
ser
el
mismo
Я
уже
не
тот
Desde
que
se
fue
Gilliespie,
Zappa,
Mercury,
Camarón
С
тех
пор,
как
ушли
Гилеспи,
Заппа,
Меркьюри,
Камарон
Y
me
siento
mejor
И
мне
стало
лучше
Si
sé
que
tengo
una
estrellita
pequeñita
Если
я
знаю,
что
у
меня
есть
маленькая
звёздочка
Yo
me
quedé
con
su
olor,
ella
me
arrancó
la
piel
Я
остался
с
твоим
запахом,
ты
сорвала
с
меня
кожу
Me
dijo
justo
al
final,
no
quiero
volverte
a
ver
Ты
сказала
мне
в
самом
конце,
что
не
хочешь
меня
больше
видеть
Hey,
lejos
de
mí
Эй,
подальше
от
меня
Deja
que
corra
el
aire,
no
te
quemes,
va
a
salir
el
sol
Пусть
дует
ветер,
не
сгори,
взойдёт
солнце
Sol,
déjame
en
paz
Солнце,
оставь
меня
в
покое
La
luna
me
ilumina,
en
esta
ruina
entra
la
claridad
Луна
освещает
меня,
в
этих
руинах
входит
свет
¿Quién
quiere
saber?
Кто
хочет
знать?
Si
estoy
quemado
o
escondo
un
corazón
helado
y
quema
mi
ser
Сгорел
ли
я
или
скрываю
ледяное
сердце,
которое
сжигает
меня
изнутри
No
he
vuelto
a
ser
el
mismo
Я
уже
не
тот
Desde
que
se
fue
Gilliespie,
Zappa,
Mercury,
Camarón
С
тех
пор,
как
ушли
Гилеспи,
Заппа,
Меркьюри,
Камарон
Y
me
siento
mejor
И
мне
стало
лучше
Si
sé
que
tengo
una
estrellita
pequeñita
Если
я
знаю,
что
у
меня
есть
маленькая
звёздочка
Pero
firme
(Pero
firme)
Но
твёрдая
(Но
твёрдая)
Pero
firme
(Pero
firme)
Но
твёрдая
(Но
твёрдая)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Iniesta Ojea, Juan Ignacio Anton Gonzalez
Альбом
Agila
дата релиза
23-02-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.