Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Víllancico del Rey de Extremadura (Vaya Puta Mierda de Víllancico, Coléga)
Рождественская песня Короля Эстремадуры (Вот дерьмовый рождественский гимн, подруга)
La
vida
no
me
sonríe,
me
cago
en
la
humanidad.
Жизнь
мне
не
улыбается,
черт
бы
побрал
человечество.
Hace
un
frío
de
cojones
Холод
собачий,
Va
a
llegar
la
navidad.
Скоро
Рождество.
Y
si
nos
queda
algún
diente
И
если
у
нас
останутся
зубы,
Comeremos
turrón.
Мы
съедим
туррон.
Me
estoy
haciendo
de
vientre
У
меня
что-то
в
животе,
Dentro
del
corazón
Прямо
в
сердце,
Y
no
me
importa
И
мне
все
равно,
Que
los
reyes
ya
no
vengan
para
mí,
Что
короли
больше
не
придут
ко
мне,
Con
que
vengan
los
camellos
Если
придут
верблюды,
Soy,
bastardos,
más
feliz.
Я,
ублюдки,
счастливее.
No...
che
de
paz,
Нет...
никакого
мира,
No...
che
de
amor.
Нет...
никакой
любви.
Todos
contra
todos,
me
cagüendios
Все
против
всех,
черт
возьми,
Y
del
cielo
una
estrella
vendrá:
И
с
неба
упадет
звезда:
Es
un
cuete
espacial.
Это
космическая
ракета.
No...
che
de
paz,
Нет...
никакого
мира,
No...
che
de
amor.
Нет...
никакой
любви.
¡una
tregua!
me
cagüendios
Перемирие!
Черт
возьми,
Y
del
cielo
una
mierda
caerá.
И
с
неба
упадет
дерьмо.
Es
un
cuete
nuclear.
Это
ядерная
ракета.
No...
che
de
paz,
Нет...
никакого
мира,
No...
che
de
amor.
Нет...
никакой
любви.
No...
che
de
paz,
Нет...
никакого
мира,
Me
Cagüendios
Черт
возьми.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Iniesta Ojea, Iãaki Anton Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.