Eyal Golan - זר כיסופים - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eyal Golan - זר כיסופים




זר כיסופים קטפתי לעת ערב
* Букет из карманов ** я собирала ночью *
צרור מכתבים הבאתי ריחני
Куча писем.я принес аромат.
שברי מילים שלא יבשו עדיין
Фрагменты слов, которые еще не высохли.
מילים אשר הקריבה דמעתי
Слова, принесшие в жертву мои слезы.
זר כיסופים ערגתי לעינייך
* Карманный букет ** я тоскую по твоим глазам *
שזרתי בו את כל געגועי
Я положила на него глаз, я положила на него глаз .
סליחה שנרקמה מדמעותייך
Мне жаль, что твои слезы вылупились.
ועוד אחת נשאתי בידי
И еще одну я держал в руке.
וקולי נמלא געגועים
И мой голос наполнен тоской.
מה הייתי לך ואת נדרשת
Кем бы я был для тебя? и ты нужна мне.
האם חמלה או שיח קוצים
Это сострадание или куст чертополоха.
האם פריחה יפה או שלכת
Это сыпь красивая или свалка?
ויומי נמלא בחרטה
И мой день полон сожалений.
מה הייתי לך ואת נעצבת
Что я был для тебя, и тебе было грустно.
דמותך הותירה בי חולשה
Твой образ оставил меня слабым.
והיא כל כך יפה אך נעזבת
Она такая красивая, но ты осталась.
זר כיסופים הבאתי לעת ערב
Карманный букет, который я принесла на ужин.
צרור מכתבים הוא מוכי גורל
Куча писем разрушена судьбой.
חלקת אוהב הבאתי עד אלייך
Любовь, которую я принесла тебе.
את ריח הכאב אשר נמהל
* Запах боли**, который был брошен *
זר של קנאה הבאתי מגני
Букет ревности, я принес свой щит.
שזרתי לכבודך כל כוחותי
Я соткал для тебя все свои силы .
והסליחה הבאתי עימדי
И мне жаль. я принесла свою собственную.
ועוד אחת ערמו לך לילותי
* И еще одна накапливала мои ночи *
וקולי נמלא געגועים...
И мой голос наполнен тоской...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.