Текст и перевод песни Eydie Gorme & Steve Lawrence - Two Sleepy People
Here
we
are,
out
of
cigarettes,
Вот
и
мы,
сигареты
кончились.
Holding
hands
and
yawning;
look
how
late
it
gets,
Держась
за
руки
и
зевая,
посмотри,
как
поздно.
Two
sleepy
people,
by
dawn′s
early
light,
Два
сонных
человека
в
первых
лучах
рассвета.
Too
much
in
love
to
say
good-night.
Слишком
влюблен,
чтобы
пожелать
спокойной
ночи.
Say,
here
we
are,
in
this
cozy
chair,
Скажи,
вот
мы
здесь,
в
этом
уютном
кресле.
Picking
on
a
wishbone
from
the
Frigidaire,
Цепляясь
за
вилочную
косточку
из
"Фригидера",
Two
sleepy
people,
with
nothing
to
say,
Два
сонных
человека,
которым
нечего
сказать.
Much
to
much
in
love
to
break
away.
Слишком
много
любви,
чтобы
оторваться.
Do
you
the
remember
the
nights
we
used
to
linger
in
the
hall?
Ты
помнишь
те
ночи,
когда
мы
задерживались
в
холле?
Papa
didn't
like
you
at
all,
Ты
совсем
не
нравился
папе.
But
I
was
crazy
′bout
you,
baby!
Но
я
сходил
по
тебе
с
ума,
детка!
Do
you
remember
the
reason
why
we
married
in
the
Fall?
Ты
помнишь
причину,
по
которой
мы
поженились
осенью?
To
rent
this
little
nest,
and
get
a
bit
of
rest!
Снять
это
гнездышко
и
немного
отдохнуть!
Well,
here
we
are,
just
about
the
same,
Что
ж,
вот
и
мы,
почти
одинаковые.
Gawky
little
fellow,
dizzy
little
dame,
Неуклюжий
малый,
головокружительная
маленькая
дама,
Two
sleepy
people,
by
dawn's
early
light,
Два
сонных
человека
в
первых
лучах
рассвета.
Much
to
much
in
love
to
say
good-night.
Слишком
много
любви,
чтобы
пожелать
спокойной
ночи.
Good-night!
Спокойной
ночи!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Loesser, Hoagy Carmichael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.