Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zayn, Ya Zayn - Radio Edit
Zayn, Ya Zayn - Radio Edit
Ya
zayn,
ya
zayn,
ya
zayn,
Ya
zayn
Ya
Zayn,
ya
Zayn,
ya
Zayn,
Ya
Zayn
Ya
zayn,
ya
zayn,
j'ai
Quelque
chose
à
te
Montrer
Ya
Zayn,
ya
Zayn,
ich
habe
etwas,
das
ich
dir
zeigen
möchte
Ya
zayn,
ya
zayn,
ya
zayn,
Ya
zayn
Ya
Zayn,
ya
Zayn,
ya
Zayn,
Ya
Zayn
Ya
zayn,
ya
zayn,
la
vie
Des
nôtres
Ya
Zayn,
ya
Zayn,
das
Leben
der
Unseren
J'suis
un
artiste
dans
L'âme
y
a
que
ma
mère
Qui
le
sait
Ich
bin
ein
Künstler
in
der
Seele,
nur
meine
Mutter
weiß
es
Les
autres
ne
le
savent
pas,
mais
toi
tu
l'es
Die
anderen
wissen
es
nicht,
aber
du
weißt
es
Comme
un
olivier,
tu
es
De
toute
beauté
Wie
ein
Olivenbaum,
bist
du
wunderschön
Il
ne
faut
jamais
lâcher
Même
si
la
vie
n'est
pas
Donnée
Man
darf
niemals
aufgeben,
auch
wenn
das
Leben
nicht
geschenkt
ist
Dans
les
étoiles
est
écrit
Le
destin
de
ma
vie
In
den
Sternen
steht
das
Schicksal
meines
Lebens
geschrieben
Jamais
deux
sans
trois,
le
Quatrième
c'est
Inchallah
Aller
guten
Dinge
sind
drei,
das
Vierte
ist,
so
Gott
will
Surtout
ne
l'oublie
pas,
la
Vie
c'est
comme
ça
Vergiss
es
vor
allem
nicht,
das
Leben
ist
so
Ya
zayn,
ya
zayn,
ya
zayn,
Ya
zayn
Ya
Zayn,
ya
Zayn,
ya
Zayn,
Ya
Zayn
Ya
zayn,
ya
zayn,
ya
zayn,
Ya
zayn
Ya
Zayn,
ya
Zayn,
ya
Zayn,
Ya
Zayn
Ya
zayn,
ya
zayn,
j'ai
Quelque
chose
à
te
Montrer
Ya
Zayn,
ya
Zayn,
ich
habe
etwas,
das
ich
dir
zeigen
möchte
Ya
zayn,
ya
zayn,
ya
zayn,
Ya
zayn
Ya
Zayn,
ya
Zayn,
ya
Zayn,
Ya
Zayn
Ya
zayn,
ya
zayn,
la
vie
Des
nôtres
Ya
Zayn,
ya
Zayn,
das
Leben
der
Unseren
Tout
débute
à
Tataouine
Sur
le
dos
d'un
bheam
Alles
beginnt
in
Tataouine
auf
dem
Rücken
eines
Kamels
Kooba
alia
moi
je
regarde
Par
le
ein
Kooba
Alia,
ich
schaue
durch
das
Auge
Qui
aurait
su
bien
plus
Tard
que
j'ferai
featuring
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
viel
Später
ein
Featuring
machen
würde
Merci
à
la
queen,
oumi,
si
Si
ya
amri
Danke
an
die
Königin,
Oumi,
ja,
si,
ya
Amri
Merci
à
mon
père
y
a
que
Nabateyeens
in
me,
Danke
an
meinen
Vater,
es
gibt
nur
Nabatäer
in
mir,
J'oublie
pas
tous
ces
Visages
Ich
vergesse
nicht
all
diese
Gesichter
Même
ceux
qui
me
Dévisagent
Auch
diejenigen,
die
mich
anstarren
Ils
ont
une
place
dans
ma
Page,
Sie
haben
einen
Platz
auf
meiner
Seite,
Une
page
d'un
plus
grand
Livre,
Eine
Seite
eines
größeren
Buches,
Par
cette
musique
que
je
Vous
livre
Durch
diese
Musik,
die
ich
euch
liefere
Des
hertz
venu
de
giza,
Hertz,
die
aus
Gizeh
kamen,
36
000
annees
lumieres,
36.000
Lichtjahre,
Jamais
je
dors
la
nuit,
Ich
schlafe
nachts
nie,
On
veux
la
finale
en
Tunisie,
Wir
wollen
das
Finale
in
Tunesien,
Ya
zayn,
ya
zayn,
ya
Zayn
Ya
Zayn,
ya
Zayn,
ya
Zayn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayman Kabalan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.