Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dive (2)
Der Tauchgang (2)
Take
a
deep
breath
Atme
tief
ein
There's
nothing
to
be
afraid
of
Es
gibt
nichts
zu
befürchten
What
you
just
did
was
fall
Was
du
gerade
getan
hast,
war
fallen
Into
the
depths
of
existence
In
die
Tiefen
der
Existenz
The
place
your
mind
keep
you
away
from
Der
Ort,
von
dem
dein
Verstand
dich
fernhält
By
its
own
process
Durch
seinen
eigenen
Prozess
Of
building
models
for
understanding
Modelle
zum
Verständnis
zu
bauen
This
is
not
insanity
Das
ist
nicht
Wahnsinn
This
is,
in
fact,
the
ultimate
reality
Das
ist,
in
der
Tat,
die
ultimative
Realität
The
union
you've
achieved
Die
Vereinigung,
die
du
erreicht
hast
Is
only
possibly
in
thoughts
no
more
Ist
nur
noch
in
Gedanken
möglich
You
never
fall
if
you
never
fight
Du
fällst
nie,
wenn
du
nie
kämpfst
You
found
yourself
Du
hast
dich
selbst
gefunden
Falling
to
madness
Wie
du
in
den
Wahnsinn
fällst
So
you
dove
Also
bist
du
getaucht
The
best
thing
you
ever
did
was
Das
Beste,
was
du
je
getan
hast,
war
You
found
yourself
Du
hast
dich
selbst
gefunden
Falling
to
madness
Wie
du
in
den
Wahnsinn
fällst
So
you
dove
Also
bist
du
getaucht
The
best
thing
you
ever
did
was
Das
Beste,
was
du
je
getan
hast,
war
I
found
myself
Ich
habe
mich
selbst
gefunden
Falling
to
madness
Wie
ich
in
den
Wahnsinn
fiel
So
I
dove
Also
bin
ich
getaucht
The
best
thing
I
ever
did
was
Das
Beste,
was
ich
je
getan
habe,
war
I
found
myself
Ich
habe
mich
selbst
gefunden
Falling
to
madness
Wie
ich
in
den
Wahnsinn
fiel
So
I
dove
Also
bin
ich
getaucht
The
best
thing
I
ever
did
was
Das
Beste,
was
ich
je
getan
habe,
war
See
life
is
a
play
Sieh,
das
Leben
ist
ein
Spiel
We're
always
acting
out
Wir
spielen
immer
etwas
vor
Without
ever
seeing
it
Ohne
es
jemals
zu
sehen
From
the
writer's
Aus
der
Sicht
des
Autors
Or
audience's
point
of
view
Oder
des
Publikums
But
we
reach
infinite
Aber
wir
erreichen
Unendlichkeit
When
we
become
the
writers
and
the
actor
and
the
audience
Wenn
wir
zum
Autor
und
Schauspieler
und
Publikum
werden
At
the
exact
same
time
Zur
gleichen
Zeit
So
hear
you
are
Also,
hier
bist
du
And
now
you
understand
Und
jetzt
verstehst
du
You
always
were
here
Du
warst
immer
hier
That
why
you
always
ran
Deshalb
bist
du
immer
weggelaufen
But
you
can
only
run
away
for
so
long
Aber
du
kannst
nur
so
lange
weglaufen
Before
you
catch
up
with
yourself
and
Bevor
du
dich
selbst
einholst
und
Become
part
of
the
song
Teil
des
Liedes
wirst
I'd
like
to
welcome
you
Ich
möchte
dich
willkommen
heißen
To
the
heaven
you've
created
In
dem
Himmel,
den
du
erschaffen
hast
I
tell
the
truth
Ich
sage
dir
die
Wahrheit
This
is
the
wisdom
of
the
ancients
Das
ist
die
Weisheit
der
Alten
Holding
on
to
something
An
etwas
festzuhalten
Contradicts
our
being
Widerspricht
unserem
Sein
So
fly
free
Also
flieg
frei
Fly
free,
fly
free
Flieg
frei,
flieg
frei
Maybe
I
had
to
go
crazy
Vielleicht
musste
ich
verrückt
werden
To
get
where
I
am
Um
dorthin
zu
gelangen,
wo
ich
bin
I
felt
myself
slippin
away
Ich
fühlte,
wie
ich
wegrutschte
And
I
let
myself
fall
Und
ich
ließ
mich
fallen
Gotta
lose
your
mind
Du
musst
deinen
Verstand
verlieren
Before
you
find
it
Bevor
du
ihn
findest
And
when
you
find
you
find
it
Und
wenn
du
ihn
findest,
findest
du
heraus
You
find
out
Du
hast
ihn
nie
verloren
You
never
lost
it
at
all
Du
hast
ihn
die
ganze
Zeit
gehabt
There's
a
natural
flow
Es
gibt
einen
natürlichen
Fluss
That's
attached
to
your
soul
Der
mit
deiner
Seele
verbunden
ist
It
don't
ask
you
to
go
Er
bittet
dich
nicht
zu
gehen
It
just
gradually
pulls
Er
zieht
dich
nur
allmählich
It's
always
now
when
you're
never
not
you
Es
ist
immer
jetzt,
wenn
du
nie
nicht
du
bist
So
follow
yourself
Also
folge
dir
selbst
'Cus
if
nothing
else
Denn
wenn
nichts
anderes
Your
existence
is
true
Deine
Existenz
ist
wahr
Have
you
ever
felt
yourself
slipping
away
Hast
du
jemals
gefühlt,
wie
du
wegrutschst,
meine
Süße?
Slipping
away
Am
wegrutschen
But
no
matter
what
I
am,
I'm
me
Aber
egal
was
ich
bin,
ich
bin
ich
And
I
know
me
so
I'm
okay
Und
ich
kenne
mich,
also
bin
ich
okay
Have
you
ever
felt
yourself
slipping
away
Hast
du
jemals
gefühlt,
wie
du
wegrutschst,
meine
Süße?
Slipping
away
Am
wegrutschen
But
no
matter
what
you
are,
you're
you
Aber
egal
was
du
bist,
du
bist
du
And
you
know
you
so
you're
okay
Und
du
kennst
dich,
also
bist
du
okay
I'm
not
a
poet
or
a
communist
Ich
bin
kein
Dichter
oder
Kommunist
A
comet
or
a
star
Kein
Komet
oder
Stern
You're
not
a
genius
or
a
prophet
Du
bist
kein
Genie
oder
Prophetin
You
just
are
Du
bist
einfach
I'm
not
insane
Ich
bin
nicht
wahnsinnig
'Cus
i
have
no
need
Denn
ich
brauche
nicht
For
my
sanity
Meinen
Verstand
It's
just
another
chain
Es
ist
nur
eine
weitere
Kette
That
keeps
me
from
reality
Die
mich
von
der
Realität
fernhält
Reality
is
mine
Die
Realität
gehört
mir
To
play
with
and
mold
Um
damit
zu
spielen
und
sie
zu
formen
The
best
thing
i
ever
did
was
let
go
Das
Beste,
was
ich
je
getan
habe,
war
loszulassen
So
let
go
of
the
models
Also
lass
die
Modelle
los
Transcend
the
physical
mind
Transzendiere
den
physischen
Geist
And
peacefully
become
Und
werde
friedlich
Part
of
the
whole
Teil
des
Ganzen
The
walls
came
tumbling
down
Die
Wände
stürzten
ein
But
this
time
it
was
for??
Aber
dieses
Mal
war
es
für??
Running
around
Ich
rannte
herum
Lookin'
for
my
feet
Auf
der
Suche
nach
meinen
Füßen
Now
they're
part
of
the
ground
Jetzt
sind
sie
Teil
des
Bodens
And
make
the
ground
complete
Und
machen
den
Boden
vollständig
Live
in
the
now
Lebe
im
Jetzt
And
forever
be
at
peace
Und
sei
für
immer
im
Frieden
Live
in
the
now
Lebe
im
Jetzt
Don't
stray
away
from
the
cycle
Weiche
nicht
vom
Kreislauf
ab
I'm
one
with
the
universe
Ich
bin
eins
mit
dem
Universum
One
with
the
life
flow
Eins
mit
dem
Lebensfluss
When
you
know
that
Wenn
du
das
weißt
That
which
is
below
is
above
Dass
das,
was
unten
ist,
oben
ist
The
fear
that
you
once
had
will
become
love
Wird
die
Angst,
die
du
einst
hattest,
zu
Liebe
werden
(Feel
the
love)
(Fühle
die
Liebe)
Have
you
ever
felt
yourself
slipping
away
Hast
du
jemals
gefühlt,
wie
du
wegrutschst,
meine
Süße?
Slipping
away
Am
wegrutschen
But
no
matter
what
I
am,
I'm
me
Aber
egal
was
ich
bin,
ich
bin
ich
And
I
know
me
so
I'm
okay
Und
ich
kenne
mich,
also
bin
ich
okay
Have
you
ever
felt
yourself
slipping
away
Hast
du
jemals
gefühlt,
wie
du
wegrutschst,
meine
Süße?
Slipping
away
Am
wegrutschen
But
no
matter
what
you
are,
you're
you
Aber
egal
was
du
bist,
du
bist
du
And
you
know
you
so
you're
okay
Und
du
kennst
dich,
also
bist
du
okay
It's
starts
out
with
a
question
Es
beginnt
mit
einer
Frage
"How
much
of
it
is
real?"
"Wie
viel
davon
ist
real?"
Now
all
is
irrelevant
outside
of
this
ordeal
Jetzt
ist
alles
irrelevant
außerhalb
dieser
Tortur
Don't
worry
about
explaining
it
Mach
dir
keine
Sorgen
darüber,
es
zu
erklären
There
ain't
no
human
language
Es
gibt
keine
menschliche
Sprache
That
can
actually
describe
Die
tatsächlich
beschreiben
kann
Exactly
how
you
feel
Genau
wie
du
dich
fühlst
Now
I
see
clear
through
external
distractions
Jetzt
sehe
ich
klar
durch
äußere
Ablenkungen
Piece
by
piece
it
comes
together
Stück
für
Stück
fügt
es
sich
zusammen
So
I
laugh
and
I
smile
Also
lache
ich
und
lächle
In
the
beginning
it
was
deranged
Am
Anfang
war
es
verrückt
But
i
guess
all
things
come
to
pass
Aber
ich
denke,
alles
geht
irgendwann
vorbei
After
a
while
Nach
einer
Weile
If
madness
could
have
a
picture
face
Wenn
Wahnsinn
ein
Gesicht
hätte
How
would
it
look?
Wie
würde
es
aussehen?
Like
step
one
to
becoming
the
contents
Wie
Schritt
eins,
um
zum
Inhalt
zu
werden
Of
your
own
book
Deines
eigenen
Buches
Right
where
you
are
right
now
Genau
dort,
wo
du
gerade
bist
Is
where
youre
gonna
stay
Ist,
wo
du
bleiben
wirst
And
as
long
as
you're
always
Und
solange
du
immer
Moving
with
your
self,
Mit
dir
selbst
in
Bewegung
bist,
You'll
never
slip
away
Wirst
du
nie
wegrutschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Culture Club
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.