Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
was
just
a
'90s
mom
Sie
war
nur
eine
90er-Jahre-Mom
She
had
me
in
her
teens
Sie
bekam
mich,
als
sie
ein
Teenager
war
She
never
had
a
job
Sie
hatte
nie
einen
Job
She
just
took
care
of
the
family
Sie
kümmerte
sich
nur
um
die
Familie
Daddy
wasn't
home,
working
nine
to
five
every
day
Papa
war
nicht
zu
Hause,
arbeitete
jeden
Tag
von
neun
bis
fünf
Saw
him
on
the
weekends,
saw
him
on
the
holidays
Sah
ihn
an
den
Wochenenden,
sah
ihn
an
den
Feiertagen
Drive
me
and
my
friends
in
your
minivan
Fuhr
mich
und
meine
Freunde
in
deinem
Minivan
To
the
mall,
listening
to
new
wave
Zum
Einkaufszentrum,
hörten
New
Wave
Pick
me
up,
it's
getting
late
Hol
mich
ab,
es
wird
spät
It's
because
of
you,
I'm
good
Wegen
dir
geht
es
mir
gut
It's
because
of
you,
I
could
Wegen
dir
konnte
ich
It's
because
of
you,
I'm
good
Wegen
dir
geht
es
mir
gut
She
was
just
a
'90s
mom
Sie
war
nur
eine
90er-Jahre-Mom
She
had
me
in
her
teens
Sie
bekam
mich,
als
sie
ein
Teenager
war
She
never
had
a
job
Sie
hatte
nie
einen
Job
She
just
took
care
of
the
family
Sie
kümmerte
sich
nur
um
die
Familie
She's
a
teen
mom
Sie
ist
eine
Teenager-Mutter
She's
a
teen
mom
Sie
ist
eine
Teenager-Mutter
She's
a
teen
mom
Sie
ist
eine
Teenager-Mutter
Teen
mom,
teen
mom
Teenager-Mutter,
Teenager-Mutter
Took
the
bus
to
school,
really
miss
when
you
drove
me
there
Nahm
den
Bus
zur
Schule,
vermisse
es
wirklich,
als
du
mich
dorthin
gefahren
hast
Never
went
to
college,
but
you
never
really
cared
Ging
nie
aufs
College,
aber
es
war
dir
egal
If
I
went
to
jail,
be
the
first
call
to
bail
me
out
Wenn
ich
ins
Gefängnis
käme,
wärst
du
die
Erste,
die
mich
rausholt
I
know
that
you
wouldn't
tell,
dad
wouldn't
rat
me
out
Ich
weiß,
dass
du
es
nicht
verraten
würdest,
Papa
würde
mich
nicht
verpfeifen
It's
because
of
you,
I'm
good
Wegen
dir
geht
es
mir
gut
It's
because
of
you,
I
could
Wegen
dir
konnte
ich
It's
because
of
you,
I'm
good
Wegen
dir
geht
es
mir
gut
She
was
just
a
'90s
mom
Sie
war
nur
eine
90er-Jahre-Mom
She
had
me
in
her
teens
Sie
bekam
mich,
als
sie
ein
Teenager
war
She
never
had
a
job
Sie
hatte
nie
einen
Job
She
just
took
care
of
the
family
Sie
kümmerte
sich
nur
um
die
Familie
She's
a
teen
mom
Sie
ist
eine
Teenager-Mutter
She's
a
teen
mom
Sie
ist
eine
Teenager-Mutter
She's
a
teen
mom
Sie
ist
eine
Teenager-Mutter
Teen
mom,
teen
mom
Teenager-Mutter,
Teenager-Mutter
She
was
just
a
'90s
mom
Sie
war
nur
eine
90er-Jahre-Mom
Wearing
ripped
blue
jeans
Trug
zerrissene
Blue
Jeans
She
put
me
onto
'80s
songs
Sie
brachte
mich
zu
80er-Jahre-Songs
She
danced
too
in
her
teens
Sie
tanzte
auch
in
ihren
Teenagerjahren
It's
because
of
you,
I'm
good
Wegen
dir
geht
es
mir
gut
It's
because
of
you,
I'm
good
Wegen
dir
geht
es
mir
gut
It's
because
of
you,
I'm
good
Wegen
dir
geht
es
mir
gut
It's
because
of
you,
I'm
good
Wegen
dir
geht
es
mir
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skyler Stonestreet, Zach Fogarty, Idris Vicuna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.