Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MR. NICE GUY
HERR NETTER TYP
Sometimes
you
see
me
with
a
smiling
face
Manchmal
siehst
du
mich
mit
einem
lächelnden
Gesicht
But
deep
inside
I'm
feelin'
blue
Aber
tief
im
Inneren
fühle
ich
mich
blau
When
you
see
a
picture
of
me
being
happy
Wenn
du
ein
Bild
von
mir
siehst,
auf
dem
ich
glücklich
bin
Just
know
that
I've
got
problems
too
Wisse
einfach,
dass
ich
auch
Probleme
habe
'Cause
I'm
so
glad
but
I'm
so
sad
Weil
ich
so
froh
bin,
aber
ich
bin
so
traurig
It
hurts
inside,
it's
alright,
we'll
make
it
through
Es
schmerzt
innerlich,
es
ist
in
Ordnung,
wir
schaffen
das
'Cause
I'm
so
glad
that
I'm
so
sad
Weil
ich
so
froh
bin,
dass
ich
so
traurig
bin
It
hurts
inside,
it's
alright,
we'll
make
it
through
Es
schmerzt
innerlich,
es
ist
in
Ordnung,
wir
schaffen
das
We
do
know
it's
okay
to
uh,
open
up,
you
know
to
pressure
yourself
Wir
wissen,
dass
es
okay
ist,
sich
zu
öffnen,
weißt
du,
um
dich
nicht
selbst
unter
Druck
zu
setzen
You
probably
think
I'm
just
a
Mr.
Nice
Guy
Du
denkst
wahrscheinlich,
ich
bin
nur
ein
Herr
Netter
Typ
But
don't
mistake
me
for
being
weak
Aber
verwechsle
mich
nicht
mit
Schwäche
If
you're
tryna
bring
me
down
again
Wenn
du
versuchst,
mich
wieder
runterzuziehen
And
if
the
negativity,
I
just
cannot
believe
Und
mit
der
Negativität,
ich
kann
es
einfach
nicht
glauben
'Cause
I'm
so
glad
but
I'm
so
sad
Weil
ich
so
froh
bin,
aber
ich
bin
so
traurig
It
hurts
inside,
it's
alright,
we'll
make
it
through
Es
schmerzt
innerlich,
es
ist
in
Ordnung,
wir
schaffen
das
'Cause
I'm
so
glad
that
I'm
so
sad
Weil
ich
so
froh
bin,
dass
ich
so
traurig
bin
It
hurts
inside,
it's
alright,
we'll
make
it
through
Es
schmerzt
innerlich,
es
ist
in
Ordnung,
wir
schaffen
das
'Cause
I'm
so
glad
but
I'm
so
sad
Weil
ich
so
froh
bin,
aber
ich
bin
so
traurig
It
hurts
inside,
it's
alright,
we'll
make
it
through
Es
schmerzt
innerlich,
es
ist
in
Ordnung,
wir
schaffen
das
(We're
gonna
make
it
through)
(Wir
werden
es
schaffen)
I
remember
when
you're
worth
enough
Ich
erinnere
mich,
wenn
du
wertvoll
genug
bist
Sitting
just
too
close
for
me
(tsch)
Du
sitzt
einfach
zu
nah
bei
mir
(tsch)
I
try
to
show
respect
to
everyone
(I
try)
Ich
versuche,
jedem
Respekt
zu
zeigen
(ich
versuche
es)
But
all
I
got
was
negativity
Aber
alles,
was
ich
bekam,
war
Negativität
And
I
thought
about
Und
ich
dachte
darüber
nach
I
could
be
your
friend
Ich
könnte
dein
Freund
sein
Before
the
all
differences
Vor
all
den
Unterschieden
And
I'll
be
my
friend
Und
ich
werde
mein
eigener
Freund
sein
I
just
wanna
be
your
friend
Ich
will
einfach
dein
Freund
sein
I
just
wanna
be
your
friend
Ich
will
einfach
dein
Freund
sein
Be
your
friend,
c'mon
Dein
Freund
sein,
komm
schon
I
just
wanna
be
your
friend
Ich
will
einfach
dein
Freund
sein
I
just
wanna
be
your
friend
Ich
will
einfach
dein
Freund
sein
All
that
I
want
is
you
Alles,
was
ich
will,
bist
du
I
just
wanna
work
with
you
Ich
will
einfach
mit
dir
arbeiten
I
just
wanna
work
with
you
Ich
will
einfach
mit
dir
arbeiten
I
just
wanna
work
with
you
Ich
will
einfach
mit
dir
arbeiten
I
just
wanna
work
with
you
Ich
will
einfach
mit
dir
arbeiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.