Eyedress - Don't Tell Me How To Live My Life - перевод текста песни на немецкий

Don't Tell Me How To Live My Life - Eyedressперевод на немецкий




Don't Tell Me How To Live My Life
Sag mir nicht, wie ich mein Leben leben soll
Need to take a breath, feel so crazy inside
Muss durchatmen, fühle mich innerlich so verrückt
I'm so sick of my thoughts always wondering why
Ich habe meine Gedanken so satt, frage mich immer, warum
Why I never got a chance? Full of doubts in my mind
Warum ich nie eine Chance bekommen habe? Voller Zweifel in meinem Kopf
Used to always feel so rushed, now I'm taking my time
Habe mich immer so gehetzt gefühlt, jetzt lasse ich mir Zeit
Think it's time to slow it down, feel so empty and tired
Denke, es ist Zeit, es langsamer anzugehen, fühle mich so leer und müde
Feels like I'm not enough, I just wanna get by
Fühlt sich an, als wäre ich nicht genug, ich will einfach nur durchkommen
I don't always wanna question all the thoughts in my mind
Ich will nicht immer alle Gedanken in meinem Kopf hinterfragen
I just wanna trust the process and get on with my life
Ich will einfach dem Prozess vertrauen und mein Leben weiterleben
I can't let 'em bring me down, I'm not living a lie
Ich kann nicht zulassen, dass sie mich runterziehen, ich lebe keine Lüge
Always honest with myself, had to swallow my pride
War immer ehrlich zu mir selbst, musste meinen Stolz runterschlucken
I been working really hard, I'm not wasting no time
Ich habe wirklich hart gearbeitet, ich verschwende keine Zeit
Never gave up on my dreams, got 'em wondering why
Habe meine Träume nie aufgegeben, sie fragen sich, warum
Don't tell me how to live my life
Sag mir nicht, wie ich mein Leben leben soll
'Cause I'vе been doing alright
Denn mir ging es gut
I learned from your mistakes
Ich habe aus deinen Fehlern gelernt
All my lifе
Mein ganzes Leben lang
Don't you tell me how to live my life?
Sagst du mir nicht, wie ich mein Leben leben soll?
Can't you see I'm doing alright?
Siehst du nicht, dass es mir gut geht?
The crown weighs heavy, got a lot on my mind
Die Krone wiegt schwer, ich habe viel im Kopf
All this pressure and this trauma got me stressing at night
All dieser Druck und dieses Trauma stressen mich nachts
Some days I feel so tense, I just wanna unwind
Manche Tage fühle ich mich so angespannt, ich will einfach nur entspannen
I'm so sick of feeling down and I don't wanna get high
Ich habe es so satt, mich niedergeschlagen zu fühlen, und ich will nicht high werden
I had done so many drugs, nearly fucked up my life
Ich habe so viele Drogen genommen, habe mein Leben fast ruiniert
Wanna turn it all around, take control of my mind
Will alles umdrehen, die Kontrolle über meinen Geist übernehmen
Try to make my family proud, make up for all the times
Versuche, meine Familie stolz zu machen, die ganzen Male wieder gutzumachen
Always busy, always working, wish we could play one time
Immer beschäftigt, immer am Arbeiten, wünschte, wir könnten einmal spielen
I can't always pay your debts if you don't pay on time
Ich kann nicht immer deine Schulden bezahlen, wenn du nicht pünktlich zahlst
All your problems bring me down, it's a waste of my time
All deine Probleme ziehen mich runter, es ist eine Verschwendung meiner Zeit
Always out running around, I can't talk all the time
Immer unterwegs, ich kann nicht die ganze Zeit reden
I've been busy making moves 'cause I gotta provide
Ich war damit beschäftigt, etwas zu bewegen, weil ich vorsorgen muss
Don't tell me how to live my life
Sag mir nicht, wie ich mein Leben leben soll
'Cause I've been doing alright
Denn mir ging es gut
I learned from your mistakes
Ich habe aus deinen Fehlern gelernt
All my life
Mein ganzes Leben lang
Don't you tell me how to live my life?
Sagst du mir nicht, wie ich mein Leben leben soll?
Can't you see I'm doing alright?
Siehst du nicht, dass es mir gut geht?





Авторы: Idris Vicuna, Calum Connor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.