Eylem - Shake It in İstanbul - перевод текста песни на немецкий

Shake It in İstanbul - Eylemперевод на немецкий




Shake It in İstanbul
Shake It in Istanbul
Oh i like this. oh i like this! Oh i like this!
Oh, ich mag das. Oh, ich mag das! Oh, ich mag das!
Oh, oh oh!
Oh, oh oh!
O like to shake it in istanbul.
Ich mag es, in Istanbul zu tanzen.
Let me hear the the darbuka
Lass mich die Darbuka hören
Swing my body to the saz
Schwing meinen Körper zur Saz
Let the keman wake your senses up
Lass die Keman deine Sinne wecken
With a hint of nay nay nay
Mit einem Hauch von Nay Nay Nay
If you're stressed and blue and feeling low
Wenn du gestresst und traurig bist
Let me tell ya about a place i know
Lass mich dir von einem Ort erzählen, den ich kenne
If your clouded mind working over time
Wenn dein vernebelter Geist überlastet ist
And you're looking for a way to let go
Und du nach einem Weg suchst, loszulassen
Leave it all behind open up your mind
Lass alles hinter dir, öffne deinen Geist
Take your part inside the show
Nimm deinen Teil an der Show
With the dazzling lights and beautiful sights
Mit den funkelnden Lichtern und schönen Anblicken
Are you holding back come on
Zögerst du noch? Komm schon!
With a hint of nay nay nay
Mit einem Hauch von Nay Nay Nay
O i like to shake it in istanbul
Ich mag es, in Istanbul zu tanzen
You never have to fake it in istanbul
Du musst dich nie verstellen in Istanbul
Get me in a taxi to taxim square
Bring mich mit einem Taxi zum Taksim-Platz
Where the spices and aromas linger in the air
Wo Gewürze und Aromen in der Luft liegen
And a hint of nay nay nay...
Und ein Hauch von Nay Nay Nay...
Theres a fresh tempo
Da ist ein frischer Rhythmus
With an old key tone
Mit einem alten Klang
Playing a melody you might know
Spielt eine Melodie, die du kennst
Take the rainbow bridge from the east to the west
Nimm die Regenbogenbrücke von Ost nach West
And you won't have far to go
Und du hast nicht mehr weit zu gehen
The bazaar, the hamam, the kiz kulesi
Der Basar, das Hamam, der Kız Kulesi
Its a magical place you know
Es ist ein magischer Ort
You'll smile with delights
Du wirst vor Freude lächeln
You'll smile through the days and the nights
Du wirst Tag und Nacht lächeln
And the memories wont let go
Und die Erinnerungen werden bleiben
And a hint of nay nay nay...
Und ein Hauch von Nay Nay Nay...
O like to shake it in istanbul
Ich mag es, in Istanbul zu tanzen
You never have to fake it in istanbul
Du musst dich nie verstellen in Istanbul
Put me in a taxi to taxim square
Bring mich mit einem Taxi zum Taksim-Platz
Where the spices and aromas linger in the air
Wo Gewürze und Aromen in der Luft liegen
Nay nay nay...
Nay Nay Nay...
Nay nay nay...
Nay Nay Nay...
Let me hear the darbuka
Lass mich die Darbuka hören
Swing my body to the saz
Schwing meinen Körper zur Saz
Let the keman wake your senses up
Lass die Keman deine Sinne wecken
With a hint of nay nay nay...
Mit einem Hauch von Nay Nay Nay...
Come on, come on what are you waiting for?
Komm schon, komm schon, worauf wartest du?
Come on, come on, what are you waiting for?
Komm schon, komm schon, worauf wartest du?
Come on, come on what are you waiting for?
Komm schon, komm schon, worauf wartest du?
Come on, come on what are you waiting for?
Komm schon, komm schon, worauf wartest du?
O i like to shake it in istanbul
Ich mag es, in Istanbul zu tanzen
Never have to fake it in istanbul.
Musst dich nie verstellen in Istanbul.
Put me in a taxi to taxim square
Bring mich mit einem Taxi zum Taksim-Platz
Where the spices and aromas linger in the air
Wo Gewürze und Aromen in der Luft liegen
With a hint of nay nay nay...
Mit einem Hauch von Nay Nay Nay...
Istanbul.
Istanbul.





Авторы: Eylem Kizil, John Themis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.