Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dagarnir
standa
í
stað
Die
Tage
stehen
still
Þeir
eru
alltof
langir
Sie
sind
viel
zu
lang
Tilgangslausir
veit
ekki
hvað
Zwecklos,
ich
weiß
nicht
warum
Og
þegar
kvöldið
kemur
Und
wenn
der
Abend
kommt
Það
lætur
mér
líða
svo
vel
Fühlt
es
sich
so
gut
an
Það
lætur
mér
líða
svo
vel
Fühlt
es
sich
so
gut
an
Og
þegar
myrkrið
kemur
Und
wenn
die
Dunkelheit
kommt
Mun
ég
eiga
augnablik
með
þér
Habe
ich
einen
Augenblick
mit
dir
Og
þegar
nóttin
kemur
mun
ég
eiga
Und
wenn
die
Nacht
kommt,
habe
ich
einen
Augnablik
með
þér
Augenblick
mit
dir
Dagarnir
styttast
hér
Die
Tage
werden
kürzer
hier
Þeir
eru
alltof
fáir
Sie
sind
viel
zu
wenige
Hamingjan
hún
er
hjá
mér
Das
Glück,
es
ist
bei
mir
Og
þegar
kvöldið
kemur
Und
wenn
der
Abend
kommt
Það
lætur
mér
líða
svo
vel
Fühlt
es
sich
so
gut
an
Það
lætur
mér
líða
svo
vel
Fühlt
es
sich
so
gut
an
Og
þegar
myrkrið
kemur
Und
wenn
die
Dunkelheit
kommt
Mun
ég
eiga
augnablik
með
þér
Habe
ich
einen
Augenblick
mit
dir
Og
þegar
nóttin
kemur
mun
ég
eiga
Und
wenn
die
Nacht
kommt,
habe
ich
einen
Augnablik
með
þér
Augenblick
mit
dir
Augnablik
með
þér
Augenblick
mit
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eymar Gislason, Harpa Dis Magnusdottir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.