Eypio - Yok - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eypio - Yok




Yok
Нет
Bıktım pencerem bile yok
Устал, даже окна нет у меня,
Tencerem bile yok
Кастрюли даже нет у меня.
Bende de yok, sende de yok
У меня нет, и у тебя нет,
Küfretçem ama eben bile yok
Выругался бы, да твоей матери даже нет.
Ramazan'da zemzem bile yok
В Рамадан даже зам-зама нет,
Çayda tek su var, dem bile yok
В чае только вода, заварки даже нет.
Ryu'yu boş ver oğlum Ken bile yok
Забей на Рю, детка, даже Кена нет.
Ninem öldü bak dedem bile yok
Бабушка умерла, смотри, даже дедушки нет.
Akıl ben dâhil kimsede yok
Ума, включая меня, ни у кого нет.
Para dersen eğer, o varsa da yok
Если ты про деньги, то их тоже нет.
Rüşveti vermeden arsa da yok
Без взятки и участка нет,
Bana coffee shop'ta bi' tane sarsa da yok
Мне в кофешопе даже косячка не дают.
İzmir'e yoksa o Kars'a da yok
Если нет в Измире, то и в Карсе нет.
Ay'a gitmediysen de Mars'a da yok
Если не был на Луне, то и на Марсе нет.
Ona bin beş yüzlere dalsa da yok
Даже если ты окунешься в эти полторы тысячи, все равно ничего нет.
Çölde bi' başına kalsa da yok
Даже если останешься один в пустыне, ничего нет.
Kürtaj var, ceninse yok
Аборт есть, а плода нет.
Yağlamadan sana elense yok
Без смазки тебе и минета нет.
İdris Naim'lere parende yok
Идрису Наиму никакого сальто.
Hürrem gibi güzele de harem de yok
Красавице, как Хюррем, и гарема нет.
Yok yok, gerek de yok
Нет, нет, и не надо.
Böyle yazacak bi' yürek de yok
Нет такого сердца, чтобы писать такое.
Putin geldi, Rusya'da rulet de yok
Путин пришел, а в России даже рулетки нет.
Mustafa Sandal ama kürek de yok
Мустафа Сандал есть, а весла нет.
Rap yapma, sana cüret de yok
Не читай рэп, у тебя нет на это смелости, детка.
Sen gibi öküzse Tibet'te yok
Такого быка, как ты, даже в Тибете нет.
Kokain çekecek pipetse yok
Нет даже трубочки, чтобы нюхать кокаин.
Hoca okuyup öfleyecek nefesse yok
Ходже нечем дышать, чтобы читать молитвы.
Onun gibi keklik kafeste yok
Такой куропатки в клетке нет.
Böyle bira göbeği şişe Efes'te yok
Такого пивного живота даже у бутылки Эфеса нет.
Ülkede yürüyen kereste çok
В стране полно ходячих бревен,
Sizi mobilya yapacak hevesse yok
Но нет желания делать из вас мебель.
Yok, yok, yok hiçbi bok
Нет, нет, нет ничегошеньки,
Adını sordum diyor bana ismi yok
Спросил имя, говорит, имени нет.
Bizi siktiler ama izni yok
Нас поимели, а разрешения нет.
Politikacı söyle sana kız yok
Политик, скажи, у тебя что, девчонок нет?
Niye biz yok, yok, yok hiçbi bok
Почему у нас нет, нет, нет ничегошеньки?
Adını sordum diyor bana ismi yok
Спросил имя, говорит, имени нет.
Bizi siktiler ama izni yok
Нас поимели, а разрешения нет.
Politikacı söyle sana kız yok niye biz
Политик, скажи, у тебя что, девчонок нет, почему у нас?
Söyle var ki bi' rap gibisi
Скажи, есть ли что-то подобное рэпу?
Çin'de açılacak Nusret gibisin
Ты как Нусрет, который откроется в Китае.
Berlin'de satılan beyaz et gibisin
Ты как белое мясо, которое продается в Берлине.
Ben Masak gibi sen Nil gibisin
Я как Масак, а ты как Нил.
Akbille çalışan it gibisin
Ты как собака, работающая по проездному.
Genelevde afişteki bit gibisin
Ты как блоха на плакате в борделе.
RedKit değil yanındaki it gibisin
Ты не Рыжий Кит, а собака рядом с ним.
ImEs'in kasasında nakit gibisin
Ты как наличные в кассе ImEs.
Aktif değil pasif gibisin
Ты не активный, а пассивный.
Otobana vurmuş kasis gibisin
Ты как лежачий полицейский на автостраде.
Bağdat'dan gelen asit gibisin
Ты как кислота из Багдада.
Kaplanlaşamayan asit gibisin
Ты как кислота, которая не может стать тигром.
Çatlatan bir haset gibisin
Ты как разъедающая зависть.
Eski alman porno kaset gibisin
Ты как старая немецкая порнокассета.
Ordan başlamaya ceset gibisin
Ты как труп, с которого нужно начинать.
Kör olası o siyaset gibisin
Ты как проклятая политика.
Karı diyo olum bana er kirisin
Женщина говорит мне, что ты грязный.
O kirse sen de sabun gibisin
Если она грязь, то ты мыло.
Bostanda pişmemiş kavun gibisin
Ты как неспелая дыня на бахче.
Sana diyom oğlum firavun gibisin
Я говорю тебе, парень, ты как фараон.
ZB'de Çeçen Braumus gibisin
Ты как чеченский Браумус в ZB.
Arakan'da yaşayan Budist gibisin
Ты как буддист, живущий в Аракане.
Rap partisinde bi' polis gibisin
Ты как полицейский на рэп-вечеринке.
Yada Urfa'da yanan mapus gibisin
Или как горящая тюрьма в Урфе.
Piç gibisin, piç gibisin
Ты ублюдок, ты ублюдок.
Baktım harbiden içkilisin
Смотрю, ты действительно пьяница.
Sorun çıkartan 20'lik diş gibisin
Ты как проблемный зуб мудрости.
Doping bulunan bi' çiş gibisin
Ты как моча с допингом.
Sen piç gibisin, piç gibisin
Ты ублюдок, ты ублюдок.
Baktım harbiden içkilisin
Смотрю, ты действительно пьяница.
Sorun çıkartan 20'lik diş gibisin
Ты как проблемный зуб мудрости.
Doping bulunan bi' çiş gibisin bitch
Ты как моча с допингом, сука.
Sordum sarı çiçeğe
Спросил у желтого цветка,
Annen baban var mıdır?
Есть ли у тебя родители?
Durumum İsrail'den geliyor dedi
Он сказал, что моя ситуация идет из Израиля.
Cash yani para canlıdır
Наличные, то есть деньги, живые.
İnan ki rap delikanlıdır
Поверь, рэп это настоящий мужик.
Ondan rap hep zanlıdır
Поэтому рэп всегда подозреваемый.
Katilin elleri kanlıdır
Руки убийцы в крови.
Onu yakalayan da Müge Anlı'dır
А та, кто его поймает, Мюге Анлы.
Uyandırıyım, gerçekle mide bulandırayım
Разбужу тебя, выверну тебе желудок правдой.
Derinse mevzu sulandırıyım
Если тема глубокая, разбавлю ее.
Evlendim uzaktan gumandalıyım
Женился, управляю с пульта.
Yani Gonyalıyım
То есть я из Коньи.
Seni istenmeyen tüy gibi aldırıyım
Сбрею тебя, как нежелательные волосы.
Aldırıp elleri daldırıyım
Сбрею и окуну руки.
Yola çakmağı da yandırıyım
Зажгу зажигалку на дороге.
Seni gerçeklerle utandırıyım
Пристыжу тебя правдой.
Kontür yok ben seni çaldırıyım
Нет контура, я тебя украду.
Tiridine tiridine bandırıyım
Обмакну тебя в тиридин-тиридин.
Turisti taksi dolandırıyım diyo
Говорит, обману туриста, как таксиста.
Seni reklam gibi kandırıyım
Обману тебя, как реклама.
Sen piç gibisin, piç gibisin
Ты ублюдок, ты ублюдок.
Baktım harbiden içkilisin
Смотрю, ты действительно пьяница.
Sorun çıkartan 20'lik diş gibisin
Ты как проблемный зуб мудрости.
Doping bulunan bi' çiş gibisin bitch
Ты как моча с допингом, сука.





Авторы: Eypio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.