Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
socorro
vem
de
Ti
Моя
помощь
от
Тебя
Minha
força
está
em
Ti
Моя
сила
в
Тебе
Eu
não
Temerei
Я
не
убоюсь
O
mal
não
temerei
Зла
не
убоюсь
Se
eu
olho
para
Ti
Если
я
смотрю
на
Тебя
O
socorro
avistarei
Помощь
увижу
Eu
não
Temerei
Я
не
убоюсь
O
mal
não
Temerei
Зла
не
убоюсь
Aquele
que
habita
no
esconderijo
do
Altíssimo
Живущий
под
кровом
Всевышнего
À
sombra
do
onipotente
descansará
Под
сенью
Всемогущего
покоится
Direi
do
Senhor
Ele
é
o
meu
Deus
Скажу
о
Господе:
Он
- Бог
мой
O
meu
refúgio,
a
minha
fortaleza
Мое
прибежище,
моя
крепость
Ele
me
livra
do
laço
do
passarinheiro
Он
избавляет
меня
от
сети
ловца
E
da
peste
perniciosa
И
от
губительной
язвы
Ele
me
cobre
com
suas
penas
Он
покрывает
меня
перьями
Своими
E
debaixo
de
Suas
asas
estarei
seguro
И
под
крыльями
Его
я
в
безопасности
Eu
não
temo
espanto
noturno
Не
боюсь
ужасов
в
ночи
Nem
seta
que
voe
de
dia
Ни
стрелы,
летящей
днем
Nem
peste
que
ande
na
escuridão
Ни
язвы,
ходящей
во
мраке
Nem
mortandade
que
assole
ao
meio
dia
Ни
моровой
язвы,
опустошающей
в
полдень
Não
importa
quantos
caiam
do
meu
lado
Неважно,
сколько
падают
рядом
со
мной
Direita,
esquerda,
sou
protegido
Справа,
слева,
я
защищена
Se
eu
for
fiel,
eu
moverei
o
céu
Если
я
буду
верна,
я
сдвину
небеса
Deus
envia
anjos
para
me
guardar
Бог
посылает
ангелов,
чтобы
охранять
меня
Meu
socorro
vem
de
Ti
Моя
помощь
от
Тебя
Minha
força
está
em
Ti
Моя
сила
в
Тебе
Eu
não
Temerei
Я
не
убоюсь
O
mal
não
temerei
Зла
не
убоюсь
Se
eu
olho
para
Ti
Если
я
смотрю
на
Тебя
O
socorro
avistarei
Помощь
увижу
Eu
não
Temerei
Я
не
убоюсь
O
mal
não
Temerei
Зла
не
убоюсь
Vamo
declarar
agora
Давайте
провозгласим
сейчас
Você
nasceu
pra
vencer,
você
não
pode
temer
Ты
рожден
побеждать,
ты
не
можешь
бояться
Aquele
que
habita
no
esconderijo
do
Altíssimo
Живущий
под
кровом
Всевышнего
À
sombra
do
onipotente
descansará
Под
сенью
Всемогущего
покоится
Direi
do
Senhor
Ele
é
o
meu
Deus
Скажу
о
Господе:
Он
- Бог
мой
O
meu
refúgio,
a
minha
fortaleza
Мое
прибежище,
моя
крепость
Ele
me
livra
do
laço
do
passarinheiro
Он
избавляет
меня
от
сети
ловца
E
da
peste
perniciosa
И
от
губительной
язвы
Ele
me
cobre
com
suas
penas
Он
покрывает
меня
перьями
Своими
E
debaixo
de
Suas
asas
estarei
seguro
И
под
крыльями
Его
я
в
безопасности
Eu
não
temo
espanto
noturno
Не
боюсь
ужасов
в
ночи
Nem
seta
que
voe
de
dia
Ни
стрелы,
летящей
днем
Nem
peste
que
ande
na
escuridão
Ни
язвы,
ходящей
во
мраке
Nem
mortandade
que
assole
ao
meio
dia
Ни
моровой
язвы,
опустошающей
в
полдень
Não
importa
quantos
caiam
do
meu
lado
Неважно,
сколько
падают
рядом
со
мной
Direita,
esquerda,
sou
protegido
Справа,
слева,
я
защищена
Se
eu
for
fiel,
eu
moverei
o
céu
Если
я
буду
верна,
я
сдвину
небеса
Deus
envia
anjos
para
me
guardar
Бог
посылает
ангелов,
чтобы
охранять
меня
(Meu
socorro
vem
de
Ti)
(Моя
помощь
от
Тебя)
(Minha
força
está
em
Ti)
(Моя
сила
в
Тебе)
Eu
não
Temerei
Я
не
убоюсь
O
mal
não
temerei
Зла
не
убоюсь
Se
eu
olho
para
Ti
Если
я
смотрю
на
Тебя
O
socorro
avistarei
Помощь
увижу
Eu
não
Temerei
Я
не
убоюсь
O
mal
não
Temerei
Зла
не
убоюсь
Meu
socorro
vem
de
Ti
(o
meu
socorro)
Моя
помощь
от
Тебя
(моя
помощь)
Minha
força
está
em
Ti
(A
minha
força
está
em
Ti)
Моя
сила
в
Тебе
(Моя
сила
в
Тебе)
(Eu
não
Temerei)
(Я
не
убоюсь)
O
mal
não
temerei
Зла
не
убоюсь
Se
eu
olho
para
Ti
Если
я
смотрю
на
Тебя
O
socorro
avistarei
Помощь
увижу
Eu
não
Temerei
Я
не
убоюсь
O
mal
não
Temerei
Зла
не
убоюсь
Não
temerei
(não
temerei)
Не
убоюсь
(не
убоюсь)
Não
temerei
(não
temerei)
Не
убоюсь
(не
убоюсь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson Ricardo Freire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.