Текст и перевод песни Eyshila - Sonhos Perfeitos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonhos Perfeitos
Идеальные Мечты
Embora
eu
tenha
talentos
em
mim
Хоть
у
меня
и
есть
таланты,
Embora
eu
tenha
caminhado
até
aqui
Хоть
я
и
прошла
этот
путь,
O
especial
está
em
Ti
Всё
особенное
в
Тебе,
O
essencial
habita
em
Ti
Всё
самое
важное
живёт
в
Тебе,
E
é
isso
o
que
me
faz
mais
feliz
И
это
то,
что
делает
меня
счастливее
всего.
Teu
sonho
não
morre
Твоя
мечта
не
умрёт,
Mesmo
que
eu
adormeça
Даже
если
я
усну.
Em
Ti
está
o
segredo
В
Тебе
— секрет,
Pra
que
ele
aconteça
Чтобы
она
осуществилась.
Vou
te
dar
o
meu
coração
Я
отдам
Тебе
своё
сердце,
Pra
viver
na
Tua
dimensão
Чтобы
жить
в
Твоём
измерении.
Não
fui
gerado
pra
sonhar
em
vão
Я
не
была
рождена,
чтобы
мечтать
напрасно.
Vem
substituir
os
sonhos
guardados
no
peito
Приди
и
замени
мечты,
хранимые
в
груди,
Só
o
Senhor
tem
o
melhor
pra
mim
Только
у
Тебя
есть
для
меня
самое
лучшее.
Vem
substituir
os
planos
que
vida
traçou
do
Seu
jeito
Приди
и
замени
планы,
что
жизнь
начертала,
по-Своему,
Pois
somente
os
Teus
são
perfeitos
Ведь
только
Твои
планы
совершенны.
Vem
substituir
(vem
substituir)
Senhor
te
dou
todo
o
direito
Приди
и
замени
(приди
и
замени),
Господь,
я
даю
Тебе
полное
право.
Problemas
que
não
precisam
existir
Проблемы,
которым
не
нужно
существовать,
Sorrisos
que
chegam
pra
logo
partir
Улыбки,
которые
приходят,
чтобы
скоро
уйти,
Coisas
que
se
podem
evitar
Вещи,
которых
можно
избежать,
Eu
não
preciso
mais
cair
Мне
больше
не
нужно
падать,
Nos
mesmos
erros
que
cometi
В
те
же
ошибки,
что
я
совершала.
Teu
sonho
não
morre
mesmo
que
eu
adormeça
Твоя
мечта
не
умрёт,
даже
если
я
усну.
Em
Ti
está
o
segredo
pra
que
ele
aconteça
В
Тебе
— секрет,
чтобы
она
осуществилась.
Vou
te
dar
o
meu
coração
Я
отдам
Тебе
своё
сердце,
Pra
viver
na
Tua
dimensão
Чтобы
жить
в
Твоём
измерении.
Não
fui
gerado
pra
sonhar
em
vão
Я
не
была
рождена,
чтобы
мечтать
напрасно.
Vem
substituir
os
sonhos
guardados
no
peito
Приди
и
замени
мечты,
хранимые
в
груди,
Só
o
Senhor
tem
o
melhor
pra
mim
(Ele
tem
o
melhor)
Только
у
Тебя
есть
для
меня
самое
лучшее
(У
Тебя
есть
самое
лучшее).
Vem
substituir
os
planos
que
vida
traçou
do
Seu
jeito
Приди
и
замени
планы,
что
жизнь
начертала,
по-Своему,
Pois
somente
os
Teus
são
os
perfeitos
Ведь
только
Твои
планы
совершенны.
Vem
substituir,
Senhor
te
dou
todo
o
direito
Приди
и
замени,
Господь,
я
даю
Тебе
полное
право.
Vem
substituir
Приди
и
замени
(Os
sonhos
guardados
no
peito)
Os
sonhos,
os
sonhos
(Мечты,
хранимые
в
груди)
Мечты,
мечты
(Só
o
Senhor
tem
o
melhor
pra
mim)
Tem
o
melhor
pra
mim
(Только
у
Тебя
есть
для
меня
самое
лучшее)
Есть
для
меня
самое
лучшее
Vem
substituir
os
planos
que
vida
traçou
do
Seu
jeito
Приди
и
замени
планы,
что
жизнь
начертала,
по-Своему,
Pois
somente
os
Teus
são
os
perfeitos
Ведь
только
Твои
планы
совершенны.
Vem
substituir
Приди
и
замени
Senhor
te
dou
todo...
Господь,
я
даю
Тебе
всё...
Todo
o
direito
Полное
право.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson Ricardo Freire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.