Eyüphan - İsyan Kopacak - перевод текста песни на русский

İsyan Kopacak - Eyüphanперевод на русский




İsyan Kopacak
Бунт Поднимется
Bu kadar üstüme gelmeyin benim
Не дави на меня так сильно, милая,
Sonunda sabrımın teli kopacak
В конце концов, лопнет струна моего терпения.
Bu kadar üstüme gelmeyin benim
Не дави на меня так сильно, милая,
Sonunda sabrımın teli kopacak
В конце концов, лопнет струна моего терпения.
Ne bir emek çaldım ne cana kıydım
Я не крал чужого труда, не губил ничьей жизни,
Yakamdan tutanın eli kopacak
Рука того, кто схватит меня за шиворот, отвалится.
Ne bir emek çaldım ne cana kıydım
Я не крал чужого труда, не губил ничьей жизни,
Yakamdan tutanın eli kopacak
Рука того, кто схватит меня за шиворот, отвалится.
Şehirler sizinmiş, köyler de benim
Города ваши, а деревни мои,
Viraneye dönmüş bahçalar benim
Разрушенные сады мои,
Pembeler sizinmiş, karalar benim
Розовый цвет ваш, а чёрный мой,
Karanın içinden isyan kopacak
Из темноты поднимется бунт.
Şehirler sizinmiş, köyler de benim
Города ваши, а деревни мои,
Viraneye dönmüş bahçalar benim
Разрушенные сады мои,
Pembeler sizinmiş, karalar benim
Розовый цвет ваш, а чёрный мой,
Karanın içinden isyan kopacak
Из темноты поднимется бунт.
Cehalet, yobazlık yol almış gider
Невежество, ханжество идут своим чередом,
Her gelen yeni gün dünümden beter
Каждый новый день хуже предыдущего,
Cehalet, yobazlık yol almış gider
Невежество, ханжество идут своим чередом,
Her gelen yeni gün dünümden beter
Каждый новый день хуже предыдущего.
Bulanık ırmaklar, gelmeyin yeter
Мутные реки, довольно, хватит,
Şu durgun gölümün seli kopacak
Поток моего спокойного озера вырвется наружу.
Bulanık ırmaklar, gelmeyin yeter
Мутные реки, довольно, хватит,
Şu durgun gölümün seli kopacak
Поток моего спокойного озера вырвется наружу.
Şehirler sizinmiş, köylerde benim
Города ваши, а деревни мои,
Viraneye dönmüş bahçalar benim
Разрушенные сады мои,
Pembeler sizinmiş, karalar benim
Розовый цвет ваш, а чёрный мой,
Karanın içinden isyan kopacak
Из темноты поднимется бунт.
Müsayip, bir öldüm, bin kez dirildim
Мусайип, я умирал тысячу раз и воскресал,
Çok galleş kurşunla yere serildim
Множеством проклятых пуль был сражен,
Niceler yakıldım, nice yüzüldüm
Сколько раз меня сжигали, сдирали кожу,
Yüzülen derimden isyan kopacak
С моей содранной кожи поднимется бунт.





Авторы: Museyip Temuroglu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.