Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mengintai Dari Tirai Kamar
Spähen aus dem Zimmervorhang
Dinginnya
angin
malam
ini
Die
Kälte
des
Windes
heute
Nacht
Menyapa
tubuhku
Berührt
meinen
Körper
Namun,
tidak
dapat
mendinginkan
hatiku
Kann
aber
mein
Herz
nicht
kühlen,
Yang
kau
hangatkan
Das
du
erwärmt
hast
Terasa
tercabarnya
kelakianku
ini
Meine
Männlichkeit
fühlt
sich
herausgefordert
Dengan
sikapmu
Durch
dein
Verhalten
Mentanglah
aku
ini
insan
kekurangan
Da
ich
doch
ein
Mensch
mit
Mängeln
bin
Senangnya
kau
mainkan
Wie
leicht
du
mit
mir
spielst
Siapalah
aku
ini?
Wer
bin
ich
schon?
Untuk
memintal
buih
yang
memutih
Dass
ich
den
weißen
Schaum
zu
einem
Teppich
weben
könnte,
Menjadi
permaidani
seperti
mana
So
wie
es
Yang
tertulis
dalam
novel
cinta
In
Liebesromanen
geschrieben
steht
Juga
mustahil
bagiku
Es
ist
mir
auch
unmöglich
Menggapai
bintang
di
langit
Die
Sterne
am
Himmel
zu
erreichen
Menjadikan
hantaran
syarat
untuk
milikimu
Um
sie
dir
als
Mitgift
zu
geben,
damit
ich
dich
besitzen
kann
Semua
itu,
sungguh
aku
tak
termampu
All
das
kann
ich
wahrlich
nicht
leisten
Silap
aku
juga
kerna
jatuh
cinta
Es
war
auch
mein
Fehler,
mich
zu
verlieben
Insan
sepertimu
seanggun
bidadari
In
eine
Person
wie
dich,
so
anmutig
wie
eine
Engelsgestalt
Seharusnya
aku
cerminkan
diriku
Ich
hätte
mich
erst
im
Spiegel
betrachten
sollen
Sebelum
tirai
kamar
aku
buka
untuk
mengintaimu
Bevor
ich
den
Zimmervorhang
öffnete,
um
nach
dir
zu
spähen
Siapalah
aku
ini?
Wer
bin
ich
schon?
Untuk
memintal
buih
yang
memutih
Dass
ich
den
weißen
Schaum
zu
einem
Teppich
weben
könnte,
Menjadi
permaidani
seperti
mana
So
wie
es
Yang
tertulis
dalam
novel
cinta
In
Liebesromanen
geschrieben
steht
Juga
mustahil
bagiku
Es
ist
mir
auch
unmöglich
Menggapai
bintang
di
langit
Die
Sterne
am
Himmel
zu
erreichen
Menjadikan
hantaran
syarat
untuk
milikimu
Um
sie
dir
als
Mitgift
zu
geben,
damit
ich
dich
besitzen
kann
Semua
itu,
sungguh
aku
tak
termampu
All
das
kann
ich
wahrlich
nicht
leisten
Silap
aku
juga
kerna
jatuh
cinta
Es
war
auch
mein
Fehler,
mich
zu
verlieben
Insan
sepertimu
seanggun
bidadari
In
eine
Person
wie
dich,
so
anmutig
wie
eine
Engelsgestalt
Seharusnya
aku
cerminkan
diriku
Ich
hätte
mich
erst
im
Spiegel
betrachten
sollen
Sebelum
tirai
kamar
aku
buka
untuk
mengintaimu
Bevor
ich
den
Zimmervorhang
öffnete,
um
nach
dir
zu
spähen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saari Amri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.