Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
the
day
I
was
born
I
was
infected
Vom
Tag
meiner
Geburt
an
war
ich
infiziert
Now
its
on
my
mind
but
that's
expected
Jetzt
ist
es
in
meinem
Kopf,
aber
das
ist
zu
erwarten
Cos
there's
no
way
for
me
to
be
protected
Denn
es
gibt
keine
Möglichkeit
für
mich,
geschützt
zu
werden
Somehow
it's
been
neglected
nevertheless
Irgendwie
wurde
es
vernachlässigt,
trotzdem
I
know
it's
coming,
but
when
it
hits
me
it
will
be
so
unexpected
Ich
weiß,
es
kommt,
aber
wenn
es
mich
trifft,
wird
es
so
unerwartet
sein
God
had
to
curse
me
to
be
subjected
to
the
Gott
musste
mich
verfluchen,
um
unterworfen
zu
sein
Tortures
that
would
be
connected
eventually
Den
Qualen,
die
irgendwann
damit
verbunden
sein
würden
When
I
get
there
I
wonder
how
I'll
fair
Wenn
ich
dort
ankomme,
frage
ich
mich,
wie
es
mir
ergehen
wird
Will
I
just
give
up
and
cry
and
die
peacefully
Werde
ich
einfach
aufgeben,
weinen
und
friedlich
sterben
Or
will
I
put
up
a
fight
to
survive
like
an
ice
cold
Lilly
Oder
werde
ich
kämpfen,
um
zu
überleben,
wie
eine
eiskalte
Lilie
Sitting
outside
in
the
winter
freezing
Die
draußen
im
Winter
sitzt
und
friert
The
petals
fall
the
sights
not
pleasing
Die
Blütenblätter
fallen,
der
Anblick
ist
nicht
erfreulich
Breathing
turns
to
wheezing
when
your
Das
Atmen
wird
zum
Keuchen,
wenn
deine
Roots
fall
out
and
the
kids
start
teasing
Wurzeln
herausfallen
und
die
Kinder
anfangen
zu
necken
You're
so
weak,
you
could
once
play
with
the
kids
Du
bist
so
schwach,
du
konntest
einst
mit
den
Kindern
spielen
Now
you
can't
even
speak
Jetzt
kannst
du
nicht
einmal
sprechen
It's
not
funny
when
you
can't
take
a
leak
Es
ist
nicht
lustig,
wenn
du
nicht
pinkeln
kannst
You're
a
grown
man
with
a
child's
physique
Du
bist
ein
erwachsener
Mann
mit
dem
Körperbau
eines
Kindes
You
can't
imagine
that
much
pain
Du
kannst
dir
so
viel
Schmerz
nicht
vorstellen
Just
knowing
it's
coming
creeping
up
behind
me
Einfach
zu
wissen,
dass
es
kommt
und
sich
hinter
mir
anschleicht
I
want
rip
out
my
veins
rope
them
round
my
neck
Ich
möchte
meine
Venen
herausreißen,
sie
um
meinen
Hals
schlingen
And
tie
this
noose
to
the
end
of
a
train
Und
diese
Schlinge
an
das
Ende
eines
Zuges
binden
Take
me
now
and
release
me
from
these
chains
Nimm
mich
jetzt
und
befreie
mich
von
diesen
Ketten
I
can't
take
the
strain
Ich
kann
die
Belastung
nicht
ertragen
So
instead
of
sitting
around
waiting
Also,
anstatt
herumzusitzen
und
zu
warten
I'm
gonna
do
something
about
this
pain
Werde
ich
etwas
gegen
diesen
Schmerz
unternehmen
It's
not
like
I'm
helping
myself
that
much
either
Es
ist
nicht
so,
als
ob
ich
mir
selbst
so
sehr
helfen
würde
Cos
when
I'm
at
home,
sitting
on
the
phone
Denn
wenn
ich
zu
Hause
bin
und
am
Telefon
sitze
I'm
fully
aware
that
radiation
is
spreading
to
the
top
of
the
dome
Bin
ich
mir
völlig
bewusst,
dass
sich
die
Strahlung
bis
zur
Schädeldecke
ausbreitet
I
can
feel
that
fever
Ich
kann
dieses
Fieber
fühlen
And
every
time
I've
said
I'm
not
a
believer
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
sagte,
ich
sei
kein
Gläubiger
Now
I
get
a
headache
every
time
I
see
a
satellite
receiver
Jetzt
bekomme
ich
Kopfschmerzen,
jedes
Mal,
wenn
ich
einen
Satellitenempfänger
sehe
I
wanna
dissect
my
brain
with
a
cleaver
Ich
möchte
mein
Gehirn
mit
einem
Hackmesser
sezieren
Take
out
the
pain
but
leave
a
musical
brain
I'm
the
highest
achiever
Den
Schmerz
herausnehmen,
aber
ein
musikalisches
Gehirn
hinterlassen,
ich
bin
der
höchste
Leistungsträger
There's
only
one
thing
I
know
that
could
defeat
me
Es
gibt
nur
eines,
von
dem
ich
weiß,
dass
es
mich
besiegen
könnte
That's
this
pain
I
feel
as
I
flow
Das
ist
dieser
Schmerz,
den
ich
fühle,
während
ich
fließe
Cos
I
know
someday
this
disease
is
bound
to
beat
me
Denn
ich
weiß,
dass
diese
Krankheit
mich
eines
Tages
besiegen
wird
Unless
by
chance
some
wiz
kid
comes
along
to
treat
me
Es
sei
denn,
zufällig
kommt
ein
Wunderkind,
um
mich
zu
behandeln
So
for
now
please,
leave
me
be
Also
bitte,
lass
mich
jetzt
in
Ruhe
I've
made
up
my
mind
I'm
facing
my
fate
Ich
habe
mich
entschieden,
ich
stelle
mich
meinem
Schicksal
On
top
of
a
building
like
the
Empire
State
Auf
einem
Gebäude
wie
dem
Empire
State
Roaming
around
screaming
(fucks
sake)
Ich
laufe
herum
und
schreie
(verdammt
nochmal)
I
can't
take
this
strain
I'm
giving
up
lord
Ich
kann
diese
Belastung
nicht
ertragen,
ich
gebe
auf,
Herr
Soak
up
my
veins
it's
spreading
quick
Sauge
meine
Venen
auf,
es
breitet
sich
schnell
aus
This
paranoia
will
forever
remain
Diese
Paranoia
wird
für
immer
bestehen
bleiben
Among
my
remains
I'm
coughing
up
sick
Unter
meinen
Überresten,
ich
huste
Schleim
hoch
Here
comes
the
blood
it's
chocking
me
up
Hier
kommt
das
Blut,
es
erstickt
mich
My
throats
closing
up
but
I
don't
give
a
fuck
Meine
Kehle
schließt
sich,
aber
es
ist
mir
scheißegal
I
drop
to
my
knees
and
what
do
I
see?
Ich
falle
auf
die
Knie
und
was
sehe
ich?
Look
over
the
edge
at
the
firey
debris
Ich
schaue
über
den
Rand
auf
die
feurigen
Trümmer
It's
the
lions
den
the
devils
play
pen
Es
ist
die
Höhle
des
Löwen,
der
Spielplatz
des
Teufels
What
I'm
seeing
right
now
you
could
not
apprehend
Was
ich
gerade
sehe,
könntest
du
nicht
begreifen
We
all
tend
to
live
a
lie
once
or
twice
Wir
alle
neigen
dazu,
ein-
oder
zweimal
zu
lügen
But
down
there's
a
place
you
cannot
pretend
Aber
da
unten
gibt
es
einen
Ort,
an
dem
du
dich
nicht
verstellen
kannst
I
see
big
dogs
biting,
bad
boys
fighting
Ich
sehe
große
Hunde
beißen,
böse
Jungs
kämpfen
Sparks
ain't
dark
they
glow
like
lightning
Funken
sind
nicht
dunkel,
sie
leuchten
wie
Blitze
Blood
smeared
across
the
faces
of
vikings
Blutverschmiert
über
die
Gesichter
von
Wikingern
When
they
taste
their
swords
their
sweet
like
icing
Wenn
sie
ihre
Schwerter
schmecken,
sind
sie
süß
wie
Zuckerguss
I
might
have
been,
scared
at
first
Ich
hätte
vielleicht
zuerst
Angst
gehabt
But
I
know
it's
been
my
fate
since
birth
Aber
ich
weiß,
dass
es
mein
Schicksal
seit
meiner
Geburt
ist
So
I
take
a
deep
breath
and
fall
from
disgrace
Also
atme
ich
tief
ein
und
falle
aus
der
Schande
To
the
next
place
after
this
hell
on
earth
Zum
nächsten
Ort
nach
dieser
Hölle
auf
Erden
My
mind
is
gone,
my
soul
is
free
Mein
Verstand
ist
weg,
meine
Seele
ist
frei
The
breeze
down
here's
just
right
for
me
Die
Brise
hier
unten
ist
genau
richtig
für
mich
The
skies
close
up
and
now
I
can
see
Der
Himmel
schließt
sich
und
jetzt
kann
ich
sehen
This
underworld
was
my
destiny
Diese
Unterwelt
war
meine
Bestimmung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Schober, Max Sweiry
Альбом
Requiem
дата релиза
23-08-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.