Ezekiel's Gift - Prison - перевод текста песни на немецкий

Prison - Ezekiel's Giftперевод на немецкий




Prison
Gefängnis
My mind will rot while i'm locked in this prison
Mein Verstand wird verrotten, während ich in diesem Gefängnis eingesperrt bin
All time will stop while I rot in this prison
Alle Zeit wird stillstehen, während ich in diesem Gefängnis verrotte
Ah man
Ach, Mann
I need to get the fuck out of this place bruv
Ich muss hier raus, verdammt nochmal, Alter
No escape
Kein Entkommen
Check listen
Pass auf, hör zu
How can I be optimistic?
Wie kann ich optimistisch sein?
Trapped in a rage I never could have predicted
Gefangen in einer Wut, die ich nie hätte vorhersehen können
Twisted de-ranged like i'm going ballistic
Verdreht, gestört, als würde ich ausrasten
Can't see the light and this tunnel life's making me sadistic
Ich kann das Licht nicht sehen, und dieses Tunnelleben macht mich sadistisch
I'm in way too deep my brains shifted
Ich stecke zu tief drin, mein Gehirn hat sich verändert
All hope is bleak while I sink into sickness
Alle Hoffnung ist düster, während ich in Krankheit versinke
I look back and think I was optimistic
Ich blicke zurück und denke, ich war optimistisch
Now I look back and think how's it come to this shit?
Jetzt blicke ich zurück und denke, wie konnte es zu diesem Scheiß kommen?
How's it come to be that my mind is on a leash
Wie kommt es, dass mein Verstand an der Leine ist
And i'm fighting just to breathe as I find myself in beef
Und ich kämpfe nur ums Atmen, während ich mich in Schwierigkeiten befinde
There's no one else around but I'm desperate for the peace
Es ist niemand sonst hier, aber ich sehne mich nach Frieden
Every time I write a rhyme I can feel my mind release
Jedes Mal, wenn ich einen Reim schreibe, kann ich fühlen, wie mein Verstand sich befreit
I look out the window and I feel so weak
Ich schaue aus dem Fenster und fühle mich so schwach
Thinking this is how I'll never change or reach my peak
Ich denke, dass ich mich so nie ändern oder meinen Höhepunkt erreichen werde
Feel the strain from the plague weighing down my feet
Ich spüre die Belastung durch die Plage, die meine Füße beschwert
Flat upon the ground man I weep while I'm deep in this prison
Flach auf dem Boden, Mann, ich weine, während ich tief in diesem Gefängnis bin
My mind will rot while i'm locked in this prison
Mein Verstand wird verrotten, während ich in diesem Gefängnis eingesperrt bin
All time will stop while i rot in this prison
Alle Zeit wird stillstehen, während ich in diesem Gefängnis verrotte
It only takes a conversation
Es braucht nur ein Gespräch
One look across the table then I'm shaking
Ein Blick über den Tisch, dann zittere ich
Mind's drifting sweating like I'm caged in
Mein Geist driftet ab, ich schwitze, als wäre ich eingesperrt
'A zoot ought to cure that blud'
'Ein Joint sollte das heilen, Kumpel'
Na you're mistaken
Nein, du irrst dich
Although it's wishful thinking
Obwohl es Wunschdenken ist
I've clocked that the draw leaves me craving
Ich habe gemerkt, dass der Zug mich süchtig macht
I very nearly starting drinking
Ich hätte fast angefangen zu trinken
Much thinking
Viel Nachdenken
Much time wasted
Viel Zeit verschwendet
Why the fuck am I so committed to this same shit?
Warum zum Teufel bin ich so sehr auf diesen Scheiß fixiert?
Each and every day man I can't change it
Jeden einzelnen Tag, Mann, ich kann es nicht ändern
One side of me determined to make my brain flip
Eine Seite von mir ist entschlossen, mein Gehirn durchdrehen zu lassen
Other side keeps returning to preach the same shit
Die andere Seite kehrt immer wieder zurück, um den gleichen Scheiß zu predigen
I still want that care free lifestyle I crave it
Ich will immer noch diesen sorglosen Lebensstil, ich sehne mich danach
My wrists by my thighs while I say there's
Meine Handgelenke an meinen Oberschenkeln, während ich sage, es gibt
No guarantees what I'm capable to play with
Keine Garantien, womit ich spielen kann
Never had that thought before but I'm thinking more and more
Ich hatte diesen Gedanken noch nie, aber ich denke immer mehr darüber nach
How I ought to tear down the walls while I'm stuck in this prison
Wie ich die Wände einreißen sollte, während ich in diesem Gefängnis festsitze
My mind will rot while i'm locked in this prison
Mein Verstand wird verrotten, während ich in diesem Gefängnis eingesperrt bin
All time will stop while I rot in this prison
Alle Zeit wird stillstehen, während ich in diesem Gefängnis verrotte
What you're seeing is a product of the battle within
Was du siehst, ist ein Produkt des Kampfes in mir
I'm constantly forcing myself to keep the animal in
Ich zwinge mich ständig, das Tier in mir zu halten
And of course when I see unimaginable things
Und natürlich, wenn ich unvorstellbare Dinge sehe
I sing through the pain but it don't stop the stings
Ich singe durch den Schmerz, aber es stoppt die Stiche nicht
I'm not bringing no excuses
Ich bringe keine Entschuldigungen vor
But sometimes I feel my brain ain't qualified to do this
Aber manchmal fühle ich mich, als wäre mein Gehirn nicht qualifiziert dafür
One side already tight on the noose
Eine Seite ist schon fest an der Schlinge
While the others side bangs in the booth letting lose screaming
Während die andere Seite im Studio loslegt und schreit
Why you always fighting me?
Warum kämpfst du immer gegen mich?
Why you always trying be the deeper darker side of me
Warum versuchst du immer, die tiefere, dunklere Seite von mir zu sein?
When I try to be the best that I can be
Wenn ich versuche, das Beste zu sein, was ich sein kann, meine Süße
But it feels like I'm battling to breathe
Aber es fühlt sich an, als würde ich ums Atmen kämpfen
Through debris as my lungs deplete
Durch Trümmer, während meine Lungen sich leeren
I'm on trying make a change it's within my reach
Ich versuche, eine Veränderung herbeizuführen, sie ist in Reichweite
I've been long deranged my brains under siege
Ich bin schon lange gestört, mein Gehirn ist belagert
You can tell that I'm done with the grief
Du kannst sehen, dass ich mit dem Kummer fertig bin
Find me six feet deep gone insane or deceased in this prison
Finde mich sechs Fuß tief, wahnsinnig geworden oder verstorben in diesem Gefängnis
Prison
Gefängnis
My mind will rot while i'm locked in this prison
Mein Verstand wird verrotten, während ich in diesem Gefängnis eingesperrt bin
All time will stop while I rot in this prison
Alle Zeit wird stillstehen, während ich in diesem Gefängnis verrotte





Авторы: Martin Schober, Max Sweiry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.