Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Psychosomatic (feat. Taylor Clarke-Hill)
Psychosomatisch (feat. Taylor Clarke-Hill)
Walking
talking
it's
psychosomatic
Gehen,
reden,
es
ist
psychosomatisch
The
rabbit
in
your
hat
man
I
stabbed
it
Das
Kaninchen
in
deinem
Hut,
Mann,
ich
habe
es
erstochen
Your
jacket
and
your
snack
pack
I
nabbed
it
Deine
Jacke
und
deinen
Snack-Pack,
ich
habe
sie
geschnappt
Acting
out
of
course
so
you
might
have
thought
Ich
spiele
natürlich
verrückt,
also
dachtest
du
vielleicht
That
I
took
fat
a
crack
hit
Dass
ich
einen
fetten
Crack-Hit
genommen
habe
But
if
you
know
me
then
you
know
I
love
to
spit
bars
Aber
wenn
du
mich
kennst,
dann
weißt
du,
dass
ich
es
liebe,
Strophen
zu
spucken
On
a
tip
about
jack
shit
Über
einen
Tipp
über
Scheißdreck
Fuck
a
pack
of
six
Scheiß
auf
ein
Sixpack
I
always
pre
rack
one
fat
spliff
Ich
drehe
mir
immer
vorher
einen
fetten
Joint
But
I
can't
really
see
where
I
stashed
it
Aber
ich
kann
wirklich
nicht
sehen,
wo
ich
ihn
versteckt
habe
(Tell
me
where
that
shit
is
right
now)
(Sag
mir
sofort,
wo
das
Ding
ist)
I'm
holding
back
Ich
halte
mich
zurück
But
truth
is
I'm
mad
in
my
mind,
I've
had
it
Aber
die
Wahrheit
ist,
ich
bin
verrückt
in
meinem
Kopf,
ich
habe
es
satt
Too
many
times
I've
been
super
nice
Zu
oft
war
ich
super
nett
So
if
there's
only
one
slice
left
of
the
pie
Also,
wenn
nur
noch
ein
Stück
vom
Kuchen
übrig
ist
Then
I'm
grabbing
it
Dann
schnappe
ich
es
mir
Yamming
it
down
like
a
fat
bitch
I'm
enthusiastic
Schlinge
es
runter
wie
eine
fette
Schlampe,
ich
bin
enthusiastisch
Fuck
a
spoon
or
a
fork
I
don't
wait
I
just
slam
my
face
into
that
shit
Scheiß
auf
Löffel
oder
Gabel,
ich
warte
nicht,
ich
schlage
einfach
mein
Gesicht
in
das
Ding
Lick
clean
my
plate,
can
they
see
that
I'm
baked?
Lecke
meinen
Teller
sauber,
können
sie
sehen,
dass
ich
breit
bin?
Ahh
damn
who
knows
fuckit
Ahh
verdammt,
wer
weiß,
scheiß
drauf
Let
me
just
make
songs
like
the
ruckus
and
hit
the
bong
cos
I
love
it
Lass
mich
einfach
Songs
machen,
wie
den
Krach
und
die
Bong
rauchen,
weil
ich
es
liebe
Teacher
told
me
it's
so
wrong
I
like
looking
at
her
butt
quick
Die
Lehrerin
sagte
mir,
es
ist
so
falsch,
ich
schaue
gerne
kurz
ihren
Hintern
an,
Süße
She
said
i'd
get
detention
if
mentioned
that
I
wanna
touch
it
Sie
sagte,
ich
würde
nachsitzen,
wenn
ich
erwähne,
dass
ich
ihn
anfassen
will
I
never
made
it
through
class
Ich
habe
es
nie
durch
den
Unterricht
geschafft
And
I
was
basically
last
in
every
race
from
the
in
the
past
Und
ich
war
im
Grunde
Letzter
in
jedem
Rennen
in
der
Vergangenheit
So
I
wiped
all
the
cafeteria
plates
with
my
ass
Also
wischte
ich
alle
Teller
in
der
Cafeteria
mit
meinem
Arsch
ab
Ah
man,
rah,
I
went
too
far
Oh
Mann,
Mist,
ich
bin
zu
weit
gegangen
All
my
relatives
were
thinking
I'm
calm
Alle
meine
Verwandten
dachten,
ich
wäre
ruhig
But
now
they
hear
this
and
insist
there's
a
blinking
alarm
Aber
jetzt
hören
sie
das
und
bestehen
darauf,
dass
es
einen
blinkenden
Alarm
gibt
So
they
try
track
me
down
like
Sadaam
Also
versuchen
sie,
mich
aufzuspüren
wie
Saddam
But
I
got
the
drop
man
I'm
gone
way
off
the
radar
Aber
ich
habe
den
Hinweis,
Mann,
ich
bin
weg
vom
Radar
Far
from
where
I
used
to
blaze
hard
Weit
weg
von
dort,
wo
ich
früher
heftig
gekifft
habe
Made
a
couple
new
friends
at
the
graveyard
Habe
ein
paar
neue
Freunde
auf
dem
Friedhof
gefunden
I
stitched
on
a
dudes
face
and
now
i
use
his
namecard
Ich
habe
einem
Typen
das
Gesicht
angenäht
und
benutze
jetzt
seine
Visitenkarte
Look,
of
course
when
I
rap
I'm
awkward
infact
your
slack
Schau,
natürlich,
wenn
ich
rappe,
bin
ich
unbeholfen,
tatsächlich
ist
deine
Art
Thinking
I
lack
the
form
of
attack
to
be
forceful
zu
denken,
dass
mir
die
Form
des
Angriffs
fehlt,
um
kraftvoll
zu
sein
I'm
actually
resourceful
Ich
bin
tatsächlich
einfallsreich
I'll
take
a
whole
stack
full
of
porn
to
your
girls
front
lawn
Ich
bringe
einen
ganzen
Stapel
Pornos
zum
Vorgarten
deiner
Freundin,
Süße
Whack
one
off
then
ring
the
doorbell
(on
ze
porch?)
Hol
mir
einen
runter
und
klingle
dann
an
der
Tür
(auf
der
Veranda?)
I
was
taught
well
Ich
wurde
gut
erzogen
What
the
fuck
happened
Was
zum
Teufel
ist
passiert
Pretty
sure
it
was
way
before
I
started
rapping
Ziemlich
sicher,
es
war,
bevor
ich
mit
dem
Rappen
anfing
Even
before
shady
went
platinum
when
I
was
little
as
a
baby
Sogar
bevor
Shady
Platin
erreichte,
als
ich
klein
war,
als
Baby
I
was
planning
the
rapture
that
you
see
happening
(Ezekiel?!)
plante
ich
die
Entrückung,
die
du
geschehen
siehst
(Ezekiel?!)
Here's
the
truth
Hier
ist
die
Wahrheit
Life
is
what
it
is
don't
get
left
in
the
mist
Das
Leben
ist,
was
es
ist,
lass
dich
nicht
im
Nebel
zurück
You'll
get
fed
to
the
pigs
'cos
they're
hungry
Du
wirst
an
die
Schweine
verfüttert,
weil
sie
hungrig
sind
You
can
roll
the
dice
like
Jamunji
Du
kannst
die
Würfel
werfen
wie
bei
Jumanji
Skip
my
turn
but
still
Van
Pelt's
trying
to
hunt
me
(who
are
you?!)
Überspringe
meine
Runde,
aber
Van
Pelt
versucht
immer
noch,
mich
zu
jagen
(wer
bist
du?!)
I'm
losing
track
of
who's
behind
the
mic
Ich
verliere
den
Überblick,
wer
hinter
dem
Mikrofon
steht
Is
it
me?
Is
it
you?
Or
is
my
mind
Bin
ich
es?
Bist
du
es?
Oder
sagt
mir
mein
Verstand
Telling
me
the
things
I'll
never
find
die
Dinge,
die
ich
nie
finden
werde
Are
me
myself
and
I?
Fuckit
man
I
tried
but
this
whole
fucking
Sind
wir
ich,
meiner
selbst
und
ich?
Scheiß
drauf,
Mann,
ich
habe
es
versucht,
aber
dieses
ganze
verdammte
Life
man
its
kinda
running
dry
fam
so
just
wake
me
when
I
die
Leben,
es
ist
irgendwie
trocken,
also
weck
mich
einfach,
wenn
ich
sterbe
'Cos
I've
had
enough
of
us
all
debating
our
demise
Denn
ich
habe
genug
davon,
dass
wir
alle
über
unseren
Untergang
debattieren
Can't
we
all
just
get
along
and
sing
Coombaayaa
Können
wir
nicht
alle
einfach
auskommen
und
Kumbaya
singen
Round
the
campfire
blud
it
aint
hard
alie?!
Rund
ums
Lagerfeuer,
es
ist
nicht
schwer,
oder?!
Go
work
your
9 to
5
Geh
deinen
9-to-5-Job
machen
Make
sure
it's
worth
it
Stell
sicher,
dass
es
sich
lohnt
'Cos
you
might
wake
up
feeling
psychosomatic
Denn
du
könntest
aufwachen
und
dich
psychosomatisch
fühlen
You
say
that
you've
had
it
Du
sagst,
du
hast
es
satt
But
did
you
ever
really
try
breaking
the
habit?
Aber
hast
du
jemals
wirklich
versucht,
die
Gewohnheit
zu
brechen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Schober, Max Sweiry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.