Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Truth
is,
this
ain't
the
way
to
live
life
Die
Wahrheit
ist,
so
sollte
man
das
Leben
nicht
leben
All
the
riff
raff,
all
the
sick
minds
All
das
Gesindel,
all
die
kranken
Geister
All
the
twisted
cats
pulling
sick
crimes
All
die
verdrehten
Typen,
die
kranke
Verbrechen
begehen
And
the
twisted
facts
in
your
thick
minds
Und
die
verdrehten
Fakten
in
euren
dicken
Köpfen
Don't
believe
in
the
things
that
you
read
Glaub
nicht
an
die
Dinge,
die
du
liest
Or
believe
in
the
things
that
you
see
Oder
glaub
an
die
Dinge,
die
du
siehst
Your
own
eyes
could
lie
but
the
words
Deine
eigenen
Augen
können
lügen,
aber
die
Worte
That
some
people
write
were
led
to
mislead
Die
manche
Leute
schreiben,
wurden
geschrieben,
um
in
die
Irre
zu
führen
Watch
as
I
breathe
Sieh
zu,
wie
ich
atme
I
clear
a
path
for
the
breeze
Ich
mache
den
Weg
frei
für
die
Brise
And
steer
clear
of
the
dark
memories
Und
halte
mich
fern
von
den
dunklen
Erinnerungen
While
I
craft
heavy
beats
I
get
past
any
feat
Während
ich
schwere
Beats
kreiere,
überwinde
ich
jede
Herausforderung
Now
I
laugh
when
I
see
all
my
farce
enemies
Jetzt
lache
ich,
wenn
ich
all
meine
falschen
Feinde
sehe
I
am
hardly
aggrieved
though
I'm
far
from
release
Ich
bin
kaum
betrübt,
obwohl
ich
weit
von
der
Erlösung
entfernt
bin
If
a
beef
goes
down
then
I'm
after
the
peace
Wenn
es
Streit
gibt,
dann
will
ich
Frieden
Keep
mind
at
ease
Beruhige
meinen
Geist
One
hit
lasts
a
lifetime
believe
Ein
einziger
Treffer
hält
ein
Leben
lang,
glaub
mir,
Süße
Truth
is,
this
ain't
the
way
we
should
be
Die
Wahrheit
ist,
so
sollten
wir
nicht
sein
All
the
hood
rats
All
die
Ratten
aus
der
Hood
All
the
guilty
All
die
Schuldigen
All
the
big
fat
cats
making
real
p
All
die
fetten
Bonzen,
die
richtig
Kohle
machen
While
we
trapped
like
rats
and
called
filthy
Während
wir
wie
Ratten
gefangen
und
als
dreckig
bezeichnet
werden
Still
I
try
manage
this
Trotzdem
versuche
ich,
damit
klarzukommen
Even
though
I
can't
relate
to
all
the
manic-ness
Auch
wenn
ich
mich
mit
all
dem
Wahnsinn
nicht
identifizieren
kann
Like
mothers
with
babies
in
their
carriages
Wie
Mütter
mit
Babys
in
ihren
Kinderwagen
Constantly
checking
on
the
bank
account
Die
ständig
ihr
Bankkonto
überprüfen
To
see
what
the
damage
is
Um
zu
sehen,
wie
groß
der
Schaden
ist
Life's
a
savage
bitch
if
you
give
into
it
Das
Leben
ist
eine
wilde
Schlampe,
wenn
du
dich
ihm
hingibst
You
may
come
across
some
medieval
and
sadistic
shit
Du
könntest
auf
mittelalterliche
und
sadistische
Scheiße
stoßen
What
we
did
was
sick
Was
wir
getan
haben,
war
krank
And
what
we
do
ain't
better
Und
was
wir
tun,
ist
nicht
besser
As
we
craze
over
getting
us
a
blue
tick
Während
wir
uns
verrückt
machen,
um
ein
blaues
Häkchen
zu
bekommen
If
music
is
my
remedy
then
I'll
keep
telling
Wenn
Musik
meine
Medizin
ist,
dann
werde
ich
weiterhin
These
kids
to
find
what
they're
meant
to
be
Diesen
Kids
sagen,
dass
sie
herausfinden
sollen,
was
sie
sein
sollen
Through
the
blend
of
the
verse
Durch
die
Mischung
der
Verse
As
we
bless
you
with
words
Während
wir
dich
mit
Worten
segnen,
meine
Schöne
Then
you
may
just
find
your
own
entity
Dann
findest
du
vielleicht
deine
eigene
Identität
Truth
is
I'm
realistic
trying
to
Die
Wahrheit
ist,
ich
bin
realistisch
und
versuche
Steer
clear
of
feeling
triggered
and
restricted
Mich
davon
fernzuhalten,
mich
getriggert
und
eingeschränkt
zu
fühlen
The
littlest
things
get
me
livid
and
I'm
sick
of
it
Die
kleinsten
Dinge
machen
mich
wütend
und
ich
habe
es
satt
All
this
fucking
time
how
we
lived
with
it
All
diese
verdammte
Zeit,
wie
wir
damit
gelebt
haben
A
far
cry
from
you
how
might
figure
life
would
be
Ein
großer
Unterschied
zu
dem,
wie
du
dir
das
Leben
vielleicht
vorstellst
We
bicker
till
they
kill
a
kid
over
some
rivalry
Wir
streiten,
bis
sie
ein
Kind
wegen
einer
Rivalität
töten
And
then
all
the
politicians
go
and
sign
the
sheet
Und
dann
gehen
all
die
Politiker
hin
und
unterschreiben
das
Blatt
When
behind
closed
doors
there's
some
mighty
greed
Während
hinter
verschlossenen
Türen
eine
gewaltige
Gier
herrscht
Say
they
fight
for
peace
to
put
your
mind
at
ease
Sie
sagen,
sie
kämpfen
für
den
Frieden,
um
dich
zu
beruhigen,
mein
Schatz
But
see
through
the
lies
man
they
fight
to
preach
Aber
durchschau
die
Lügen,
Mann,
sie
kämpfen,
um
zu
predigen
They
fight
to
bleach
the
colour
of
perspective
Sie
kämpfen,
um
die
Farbe
der
Perspektive
zu
bleichen
Never
gave
a
shit
about
your
views
you
ain't
respected
Sie
haben
sich
nie
einen
Dreck
um
deine
Ansichten
geschert,
du
wirst
nicht
respektiert
So
whoever
gets
elected
Also,
wer
auch
immer
gewählt
wird
I
guarantee
they'll
be
cashing
bare
cheques
in
Ich
garantiere
dir,
sie
werden
fette
Schecks
einlösen
They
say
that
they're
representing
Sie
sagen,
dass
sie
repräsentieren
But
sooner
or
later
like
priests
they're
repenting
Aber
früher
oder
später
bereuen
sie,
wie
Priester
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Schober, Max Sweiry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.