Ezekiel's Gift - True Colours - перевод текста песни на немецкий

True Colours - Ezekiel's Giftперевод на немецкий




True Colours
Wahre Farben
I once knew a preacher
Ich kannte einst einen Prediger
Had their trust he was just like a teacher
Sie vertrauten ihm, er war wie ein Lehrer
Read the script from the bible they'd reach up
Las das Skript aus der Bibel vor, sie blickten auf
Look a mile in the distance
Schauten eine Meile in die Ferne
They would gather round for his wisdom
Sie versammelten sich um seine Weisheit
Trust in his system and eat what he feeds ya
Vertrauten seinem System und aßen, was er ihnen gab
None of them thinking that this man's a cheater
Keiner von ihnen dachte, dass dieser Mann ein Betrüger ist
Let that shit sink in this man's a leader
Lass das mal sacken, dieser Mann ist ein Anführer
Little did they know about all the dark secrets he cleaned up
Sie wussten nichts von all den dunklen Geheimnissen, die er vertuschte
Man a room full of kids how wrong it is
Mann, ein Raum voller Kinder, wie falsch das ist
And his mates were accomplices
Und seine Kumpel waren Komplizen
It all took place while using their faith
Es geschah alles, während er ihren Glauben benutzte
As a positive turned to the opposite
Als etwas Positives, das sich ins Gegenteil verkehrte
Trusted his words wether preaching or cursed
Vertrauten seinen Worten, ob er predigte oder fluchte
All actions absurd full of broken promises
Alle Handlungen absurd, voller gebrochener Versprechen
Scarred for life can't get by
Fürs Leben gezeichnet, kommen nicht klar
Knowing what they did, they got nothing left to give
Wissend, was sie taten, haben sie nichts mehr zu geben
It's a cruel world I loath
Es ist eine grausame Welt, die ich verabscheue
I see demons arise full of lies everywhere that we go
Ich sehe Dämonen auferstehen, voller Lügen, überall, wo wir hingehen
Dressed in disguise you never would know
Verkleidet, man würde es nie erfahren
True colours hide but they run the show man
Wahre Farben verbergen sich, aber sie bestimmen das Geschehen, Mann
I once knew an MP
Ich kannte einst einen Abgeordneten
And never would he be the subject of envy
Und er wäre nie Gegenstand von Neid
'Cos all the public said he's so friendly
Denn die Öffentlichkeit sagte, er sei so freundlich
Always first with his hand in his pocket man he would give plenty
Immer der Erste mit seiner Hand in der Tasche, Mann, er gab reichlich
But little did they know where those hands had been
Aber sie wussten nicht, wo diese Hände gewesen waren
He was never seen to be in to green
Man sah ihn nie in Geldnot
The papers they always said he was clean
Die Zeitungen sagten immer, er sei sauber
And that proves what they say to us ain't what it seems
Und das beweist, was sie uns sagen, ist nicht das, was es scheint
Turns out he was taking money on the side at the cost of a life
Es stellte sich heraus, dass er nebenbei Geld annahm, auf Kosten eines Lebens
He would sit by while chicks got snatched in the street
Er sah zu, wie Mädels auf der Straße entführt wurden
Flown half way round the globe and then sold like meat
Um die halbe Welt geflogen und dann wie Fleisch verkauft
I'm told that one of them felt the heat
Mir wurde gesagt, dass eine von ihnen die Hitze spürte
And decided the future was too much to see
Und entschied, dass die Zukunft zu viel war, um sie zu sehen
Scarred for life can't get by
Fürs Leben gezeichnet, kommt nicht klar
So she jumped off the bridge
Also sprang sie von der Brücke
She had nothing left to give
Sie hatte nichts mehr zu geben
It's a cruel world I loath
Es ist eine grausame Welt, die ich verabscheue
I see demons arise full of lies everywhere that we go
Ich sehe Dämonen auferstehen, voller Lügen, überall, wo wir hingehen
Dressed in disguise you never would know
Verkleidet, man würde es nie erfahren
True colours hide but they run the show man
Wahre Farben verbergen sich, aber sie bestimmen das Geschehen, Mann
I once knew a president
Ich kannte einst einen Präsidenten
Who didn't represent shit that was relevant
Der nichts Relevantes repräsentierte
And always spoke like a dick to his residents
Und immer wie ein Idiot zu seinen Bürgern sprach
And then he choked like a prick tried telling 'em
Und dann würgte er wie ein Trottel und versuchte ihnen zu erzählen
That he's not the felon it's the rest of 'em
Dass er nicht der Verbrecher ist, sondern die anderen
Playing out the blame game but forgetting at the same
Spielte das Schuldspiel, vergaß aber gleichzeitig
Time that the mirrors not irrelevant
Dass der Spiegel nicht irrelevant ist
Look deep through the mask and you'll see how the
Schau tief durch die Maske und du wirst sehen, wie der
Path to demise brings apart the disguise
Pfad zum Untergang die Verkleidung auflöst
It's a cruel world I loath
Es ist eine grausame Welt, die ich verabscheue
I see demons they creep on your soul
Ich sehe Dämonen, sie kriechen in deine Seele
And you would never know
Und du würdest es nie erfahren
You still try to roll but the farce that we know
Du versuchst immer noch zu rollen, aber die Farce, die wir kennen
Makes it harder to live harder to grow
Macht es schwerer zu leben, schwerer zu wachsen
Harder to be what we know
Schwerer zu sein, was wir wissen
Because what we know is a fucking joke
Denn was wir wissen, ist ein verdammter Witz
Scarred for life can't get by
Fürs Leben gezeichnet, kommt nicht klar
Knowing how we live I got nothing left to give
Wissend, wie wir leben, habe ich nichts mehr zu geben
It's a cruel world I loath
Es ist eine grausame Welt, die ich verabscheue
I see demons arise full of lies everywhere that we go
Ich sehe Dämonen auferstehen, voller Lügen, überall, wo wir hingehen
Dressed in disguise you never would know
Verkleidet, man würde es nie erfahren
True colours hide but they run the show man
Wahre Farben verbergen sich, aber sie bestimmen das Geschehen, Mann





Авторы: Martin Schober, Max Sweiry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.