Текст и перевод песни Ezequiel El Brujo - Ni Te Calienta la Piel / Ayúdame a Olvidarla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Te Calienta la Piel / Ayúdame a Olvidarla
Ты даже не чувствуешь жара / Помоги мне ее забыть
Te
diste
cuenta
no
es
igual
Ты
же
сама
видишь,
что
не
то,
Que
con
él
es
diferente
Что
со
мной
все
было
иначе.
Él
no
te
hace
lo
que
te
hice
yo
Он
не
сделает
для
тебя
то,
что
делал
я,
Tu
con
él
ya
nada
sientes
С
ним
у
тебя
нет
никаких
чувств.
Te
diste
cuenta
no
es
igual
Ты
же
сама
видишь,
что
не
то,
Yo
sé
bien
lo
que
te
gusta
Я
прекрасно
знаю,
что
тебе
нравится.
Si
en
la
cama
fui
el
primero
yo
В
постели
я
был
твоим
первым,
Fui
el
primero
en
tenerte
Я
был
первым,
кто
тебя
заполучил.
Te
diste
cuenta
que
él...
jaja
Ты
же
сама
видишь,
что
он...
ха-ха,
Ni
te
calienta
la
piel
Ты
даже
не
чувствуешь
жара.
Él
no
te
hace
locuras,
no
tiene
ternura
Он
не
совершает
ради
тебя
безумств,
в
нем
нет
нежности,
No
sabe
querer
Он
не
умеет
любить.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
No
es
lo
mismo
que
yo
Он
не
такой,
как
я.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
No
es
lo
mismo
que
yo
Он
не
такой,
как
я.
¿Qué
pasa?
Что
происходит?
¿El
"toxi"
no
te
calienta
la
piel?
"Плохой
парень"
не
зажигает
в
тебе
огонь?
Te
diste
cuenta
no
es
igual
Ты
же
сама
видишь,
что
не
то,
Que
con
él
es
diferente
Что
со
мной
все
было
иначе.
Él
no
te
hace
lo
que
te
hice
yo
Он
не
сделает
для
тебя
то,
что
делал
я,
Tu
con
él
ya
nada
sientes
С
ним
у
тебя
нет
никаких
чувств.
Te
diste
cuenta
no
es
igual
Ты
же
сама
видишь,
что
не
то,
Yo
sé
bien
lo
que
te
gusta
Я
прекрасно
знаю,
что
тебе
нравится.
Si
en
la
cama
fui
el
primero
yo
В
постели
я
был
твоим
первым,
Fui
el
primero
en
tenerte
Я
был
первым,
кто
тебя
заполучил.
Te
diste
cuenta
que
él
Ты
же
сама
видишь,
что
он
Ni
te
calienta
la
piel
Ты
даже
не
чувствуешь
жара.
Él
no
te
hace
locuras,
no
tiene
ternura
Он
не
совершает
ради
тебя
безумств,
в
нем
нет
нежности,
No
sabe
querer
Он
не
умеет
любить.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
No
es
lo
mismo
que
yo
Он
не
такой,
как
я.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
No
es
lo
mismo
que
yo
Он
не
такой,
как
я.
¿De
qué
te
ríes
amigo?,
ponte
en
mi
lugar
Чему
ты
смеешься,
дружище?
Поставь
себя
на
мое
место.
Si
estando
con
mi
mujer
en
mi
mente
ella
está
Ведь
даже
находясь
со
своей
женой,
я
думаю
о
ней.
¿De
qué
te
ríes
amigo?,
crees
que
a
mi
me
gusta
Чему
ты
смеешься,
дружище?
Думаешь,
мне
это
нравится?
Agachar
la
cabeza
cuando
ella
la
insulta
Опускать
голову,
когда
она
меня
оскорбляет?
¿De
qué
te
ríes?,
no
ves
que
no
la
puedo
dejar
Чему
ты
смеешься?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
не
могу
ее
бросить?
Si
no
la
tengo
parece
que
todo
está
mal
Когда
ее
нет
рядом,
все
идет
на
перекосяк.
¿De
qué
te
ríes?,
no
ves
que
puse
en
juego
mi
hogar
Чему
ты
смеешься?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
поставил
на
карту
свою
семью?
Si
aposté
hasta
mi
orgullo
y
la
voy
a
ganar
Я
поставил
на
кон
даже
свою
гордость,
и
я
ее
верну.
¿Por
qué
no
en
vez
de
reír
me
ayudas
a
olvidarla?
Почему
бы
тебе
вместо
того,
чтобы
смеяться,
не
помочь
мне
ее
забыть?
Me
ayudas
a
pensar
Помочь
мне
все
обдумать.
Si
perdí
hasta
la
calma
Ведь
я
потерял
даже
спокойствие.
¿Por
qué
no
en
vez
de
reír
te
pones
de
mi
lado?
Почему
бы
тебе
вместо
того,
чтобы
смеяться,
не
встать
на
мою
сторону?
Si
con
mi
amante
perdí
Ведь
с
моей
любовницей
я
проиграл,
Y
hoy
estoy
acabado
И
сегодня
я
разбит.
¿De
qué
te
ríes?,
no
ves
que
no
la
puedo
dejar
Чему
ты
смеешься?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
не
могу
ее
бросить?
Si
no
la
tengo
parece
que
todo
está
mal
Когда
ее
нет
рядом,
все
идет
на
перекосяк.
¿De
qué
te
ríes?,
no
ves
que
puse
en
juego
mi
hogar
Чему
ты
смеешься?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
поставил
на
карту
свою
семью?
Si
aposté
hasta
mi
orgullo
y
la
voy
a
ganar
Я
поставил
на
кон
даже
свою
гордость,
и
я
ее
верну.
¿Por
qué
no
en
vez
de
reír
me
ayudas
a
olvidarla?
Почему
бы
тебе
вместо
того,
чтобы
смеяться,
не
помочь
мне
ее
забыть?
Me
ayudas
a
pensar
Помочь
мне
все
обдумать.
Si
perdí
hasta
la
calma
Ведь
я
потерял
даже
спокойствие.
¿Por
qué
no
en
vez
de
reír
te
pones
de
mi
lado?
Почему
бы
тебе
вместо
того,
чтобы
смеяться,
не
встать
на
мою
сторону?
Si
con
mi
amante
perdí
Ведь
с
моей
любовницей
я
проиграл,
Yo
ya
estoy
acabado
Я
уже
разбит.
No
jueguen
al
amor
que
quema
Не
играйте
с
обжигающей
любовью,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Perez, Juan Claudio Mikucauskas, Perez Natalia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.