Текст и перевод песни Ezequiel El Brujo - Ramito de Violetas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ramito de Violetas
Букетик фиалок
Era
feliz
en
su
matrimonio
Она
была
счастлива
в
браке,
Aunque
su
marido
era
el
mismo
demonio
Хотя
муж
её
был
тот
ещё
демон.
Tenía
el
hombre
un
poco
de
mal
genio
У
него
был
скверный
характер,
Y
ella
siempre
se
quejaba
de
que
nunca
fue
tierno
И
она
всегда
жаловалась,
что
он
никогда
не
был
нежен.
Desde
hace
ya
más
de
tres
años
Вот
уже
более
трёх
лет
Recibe
cartas
de
un
extraño
Она
получает
письма
от
незнакомца,
Cartas
llenas
de
poesías
Письма,
полные
стихов,
Que
le
han
devuelto
la
alegría
Которые
вернули
ей
радость.
¿Quién
le
escribía
versos?
Dime...
¿Quién
era?
Кто
писал
ей
стихи?
Скажи
мне...
Кто
это
был?
¿Quién
le
mandaba
flores
en
primavera?
Кто
посылал
ей
цветы
весной?
Y
en
cada
"9
de
noviembre"
como
siempre
sin
tarjeta
И
каждое
9 ноября,
как
всегда
без
открытки,
Le
mandaba
un
ramito
de
violetas
Он
посылал
ей
букетик
фиалок.
Y
a
veces
piensa
y
se
imagina
Иногда
она
думает
и
представляет,
Cómo
será
aquél
que
tanto
la
estima
Каков
тот,
кто
так
её
ценит.
Sería
tal
vez
un
hombre
de
pelo
cano
Возможно,
это
мужчина
с
седыми
волосами,
La
sonrisa
abierta
y
ternura
en
las
manos
Открытой
улыбкой
и
нежностью
в
руках.
No
saben
quién
sufre
en
silencio
Никто
не
знает,
кто
страдает
молча,
Quién
puede
ser
su
amor
secreto
Кто
может
быть
её
тайной
любовью.
Y
vive
así
de
día
en
día
И
она
живёт
так
день
за
днём,
Con
la
ilusión
de
ser
querida
С
надеждой
быть
любимой.
Y
cada
tarde
al
llegar
su
esposo
И
каждый
вечер,
когда
приходит
её
муж,
Cansado
del
trabajo
la
mira
de
reojo
Уставший
от
работы,
он
смотрит
на
неё
искоса.
No
dice
nada
porque
lo
sabe
todo
Он
ничего
не
говорит,
потому
что
знает
всё,
Sabe
que
es
feliz
así
de
cualquier
modo
Знает,
что
она
счастлива
так,
в
любом
случае.
Porque
él
es
quien
le
escribe
versos
Потому
что
это
он
пишет
ей
стихи,
Él
su
amante
su
amor
secreto
Он
её
возлюбленный,
её
тайная
любовь.
Y
ella
que
no
sabe
nada
А
она,
ничего
не
зная,
Mira
a
su
marido
y
luego
calla
Смотрит
на
своего
мужа
и
молчит.
¿Quién
le
escribía
versos?
Dime...
¿Quién
era?
Кто
писал
ей
стихи?
Скажи
мне...
Кто
это
был?
¿Quién
le
mandaba
flores
en
primavera?
Кто
посылал
ей
цветы
весной?
Y
en
cada
"9
de
noviembre"
como
siempre
sin
tarjeta
И
каждое
9 ноября,
как
всегда
без
открытки,
Le
mandaba
un
ramito
de
violetas
Он
посылал
ей
букетик
фиалок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Franco Pagliaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.