Текст и перевод песни Ezequiel El Brujo - Y Con Quien Estás
Y Con Quien Estás
And Who Are You With?
Fumemos
un
cigarricimo
Let's
smoke
a
cigarette
Ando
bien
marihuano
bien
pasado
bien
drogado
I'm
really
high,
really
stoned,
really
drugged
Haciendo
magia
negra
con
el
brujo
de
guanatos
Doing
black
magic
with
the
wizard
from
Guanatos
Fumale
fumale
fumale
y
respira
Smoke
it,
smoke
it,
smoke
it
and
breathe
Pasala
mas
fondo
pa'
que
pegue
compita
Pass
it
deeper
down,
baby
so
it
hits
hard
Mi
funki
mi
ritmo
mi
estilo
My
funk,
my
rhythm,
my
style
Con
humo
en
la
tatema
todo
me
suena
a
lo
mismo
With
smoke
in
my
head,
everything
sounds
the
same
to
me
Adicto
lo
acepto
lo
creo
y
lo
ciento
Addicted
I
accept
it,
I
believe
it
and
I
feel
it
La
ganjah
me
domina
en
un
80%
Ganja
dominates
me
80%
Hay
humo
en
mi
cabeza
ya
me
siento
flotar
There's
smoke
in
my
head,
I
already
feel
like
I'm
floating
La
hierva
pone
el
ritmo
como
cada
bocal
The
herb
sets
the
rhythm
like
every
bong
hit
Yea
yea
conexion
asta
guanatos
Yea
yea
connection
to
Guanatos
Pasale
mariajuana
miren
va
de
mano
en
mano
Pass
the
marijuana,
look
it
goes
from
hand
to
hand
Calmados
hermanos
me
toca
a
mi
una
piesa
Calm
down
brothers,
it's
my
turn
for
a
piece
Bailando
con
juanita
y
con
maria
linda
nena
Dancing
with
Juanita
and
Maria,
pretty
girl
Suena
que
suena
fumale
y
sueña
Sounds
that
sound
smoke
it
and
dream
Me
voy
hasta
un
abismo
marihuano
con
mi
reina
I'm
going
to
a
marijuana
abyss
with
my
queen
(PINCHE
BRUJO)
(PINCHE
BRUJO)
Paquete
de
zig
zag
en
mi
bolsillo
es
necesario
A
pack
of
Zig
Zags
in
my
pocket
is
necessary
Hay
guelles
fumando
tamo
por
todo
este
barrio
There
are
dudes
smoking
weed
all
over
this
neighborhood
Con
brocas
clavadas
en
el
pinche
calcetín
With
roach
clips
stuck
in
my
damn
sock
Por
si
caen
las
ganas
de
noche
hacen
ron
din
In
case
the
urge
hits
at
night,
they
make
a
'ron
din'
Unas
baisas
a
la
sorda
por
si
mis
vecinos
chillan
A
few
bucks
to
the
deaf
one
in
case
my
neighbors
complain
Dicen
que
de
noche
huele
raro
en
esta
esquina
They
say
it
smells
weird
on
this
corner
at
night
Cuando
miro
las
farolas
es
por
que
habrieron
el
rastro
When
I
see
the
streetlights,
it's
because
they
opened
the
slaughterhouse
Y
estos
perros
huelen
hasta
mi
kaka
en
el
pasto
And
these
dogs
smell
even
my
shit
in
the
grass
Aveces
20
solos
para
no
hacerme
vicioso
Sometimes
20
by
myself
so
I
don't
become
an
addict
Pues
si
fumo
mucho
meda
la
del
perezoso
Well,
if
I
smoke
a
lot,
it
gives
me
the
lazy
one
A
juanita
la
respeto
pues
en
ella
todo
e
puesto
I
respect
Juanita
because
I've
put
everything
into
her
Por
supuesto
soy
honesto
me
la
paso
fume
y
fume
Of
course,
I'm
honest,
I
pass
it,
smoke
it
and
smoke
it
Y
de
bajo
presupuesto
And
on
a
low
budget
Que
los
domingos
voy
a
misa
y
hasta
el
padre
dijo
hay
wey
That
on
Sundays
I
go
to
mass
and
even
the
priest
said
hey
dude
Este
ya
fumo
de
la
misma
de
luzbel
This
one
already
smokes
from
the
same
as
Lucifer
Le
bajo
un
cabrón
unos
tacos
al
carbón
I'll
get
him
a
couple
of
charcoal
tacos
No
desbarbas
un
cachito
galletas
emperador
Don't
shave
a
little
piece
of
Emperor
cookies
Y
aquí
en
mi
ciclo
a
diario
estamos
en
mi
calendario
And
here
in
my
cycle,
every
day
we
are
on
my
calendar
Es
mi
gasolina
yo
subí
el
confesionario
It's
my
gasoline,
I
went
up
to
the
confessional
Me
elevo
por
el
piso
cuando
me
pongo
dopado
I
rise
from
the
floor
when
I
get
high
Seco
y
sin
saliva
y
con
los
ojos
colorados
Dry
and
without
saliva
and
with
red
eyes
Esquizofrenico
en
guarumo
ni
rastros
dejo
humo
Schizophrenic
in
guarumo
I
leave
no
trace
of
smoke
Y
no
desperdicio
asta
los
cocos
yo
me
fumo
And
I
don't
waste
even
the
roaches,
I
smoke
them
Unos
tantos
guarros
para
ponerme
en
frecuencia
A
few
joints
to
get
me
in
frequency
Y
soy
el
pinche
brujo
que
fuma
por
excelencia
And
I'm
the
damn
wizard
who
smokes
par
excellence
Pelirrojo
a
la
limón
Red
hair
to
the
lime
Al
lado
de
este
cabrón
Next
to
this
dude
De
la
golden
fumo
yo
I
smoke
from
the
golden
one
Pa
que
me
pegue
el
bajón
So
that
the
low
hits
me
Loquera
era
pa
la
fiesta
quien
la
esperas
Craziness
was
for
the
party
who
expects
it
Esta
guanatos
con
monterrey
deveras
This
is
Guanatos
with
Monterrey,
for
real
Fuma
prende
y
eleva
con
hachís
gaidobong
Smoke,
light
and
elevate
with
hashish
gaidobong
Listo
asta
embojes
suleba
guacariando
Ready,
even
clogged
up,
chill
out
croaking
Aun
así
representando
Still
representing
El
brujo
quemando
alzando
tomando
The
wizard
burning,
raising,
drinking
Yo
inyectando
en
el
espacio
navegando
I'm
injecting
myself
into
space,
navigating
Llevo
4 20
sabes
de
que
estoy
hablando
I'm
carrying
4 20,
you
know
what
I'm
talking
about
Ojos
rojos
me
patina
el
coco
Red
eyes,
my
coconut
is
slipping
Cuando
te
vallas
no
apagues
el
foco
When
you
leave,
don't
turn
off
the
light
Esto
no
termina
ni
modo
vecina
This
doesn't
end,
oh
well,
neighbor
Prende
te
el
otro
a
ver
si
así
alucina
Light
the
other
one
up,
see
if
she
hallucinates
Esto
es
lo
mio
es
mi
medicina
This
is
my
thing,
it's
my
medicine
Sin
olvidar
la
sevada
de
ancina
Without
forgetting
the
barley
from
back
then
Sale
de
monterrey
llega
hasta
guadalajara
It
leaves
Monterrey
and
arrives
in
Guadalajara
Mg
suleba
con
el
brujo
y
marihuana
Mg
suleba
with
the
wizard
and
marijuana
Traigo
los
ojos
rojos
por
que
forjo
con
el
brujo
I
have
red
eyes
because
I
forge
with
the
wizard
Es
cuando
lo
cojo
lo
mojo
yo
aquí
lo
estrujo
That's
when
I
catch
it,
I
mojo
it,
I
squeeze
it
here
Aquí
no
hay
lujos
solo
el
que
buenos
ratos
There
are
no
luxuries
here,
only
good
times
Son
los
san
pedrinos
con
el
vato
de
guanatos
They're
the
San
Pedrinos
with
the
dude
from
Guanatos
Quiero
seguir
fumando
y
nadie
me
lo
va
a
impedir
I
want
to
keep
smoking
and
nobody
is
going
to
stop
me
Me
levanto
falta
yesca
nadie
va
a
salir
I
get
up,
I'm
missing
tinder,
nobody's
going
to
leave
Como
el
sol
pasa
tiempo
y
se
a
convertido
en
un
vicio
Like
the
sun,
time
passes
and
it
has
become
a
vice
No
trato
de
dejarlo
por
que
ese
es
mi
oficio
I'm
not
trying
to
quit
because
that's
my
job
Si
buey
no
me
rajo
y
no
quiero
que
mede
bajón
Yes
dude,
I
don't
back
down
and
I
don't
want
to
be
let
down
Mg
suleba
fumando
por
esta
ocasión
Mg
suleba
smoking
for
this
occasion
La
que
sigue
también
y
la
que
viene
no
se
diga
The
next
one
too,
and
the
one
that
comes
after,
don't
tell
Hay
que
seguir
fumando
que
venga
la
policía
We
have
to
keep
smoking
until
the
police
come
No
hay
política
lo
que
hay
es
yesca
There's
no
politics,
what
there
is
is
tinder
Siguale
fumando
hasta
que
amanezca
Keep
smoking
until
dawn
Pasa
el
toque
que
esto
explote
Pass
the
hit
so
this
explodes
Pa
el
bajón
hay
mucho
elote
For
the
low
there's
a
lot
of
corn
Vida
loca
loca
vida
Crazy
life,
crazy
life
Hierva
verde
eso
es
vida
Green
herb,
that's
life
Suleba
fuma
prende
y
vuela
Suleba
smokes,
lights
up
and
flies
Vienen
puercos
no
hay
problema
Pigs
are
coming,
no
problem
Esta
zona
es
APC
MG
y
PPL
This
zone
is
APC
MG
and
PPL
Me
trave
no
lose
I'm
stuck,
I
don't
know
Saca
el
toque
tu
jose
Take
out
the
hit,
Jose
Saca
mota
pa
la
flota
Take
out
weed
for
the
fleet
Fumadores
de
primera
First
class
smokers
Esta
banda
hasta
que
muera
This
band
until
death
Adios
ya
me
voy
Goodbye,
I'm
leaving
Adios
adios
Goodbye,
goodbye
Mercenarios
suleba
Mercenaries
suleba
Este
buey
si
que
vuela
This
dude
really
flies
Pelirrojo
a
la
limón
Red
hair
to
the
lime
Al
lado
de
este
cabrón
Next
to
this
dude
De
la
golden
fumo
yo
I
smoke
from
the
golden
one
Pa
que
me
pegue
el
bajón
So
that
the
low
hits
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Humberto Vicente Castagna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.