Ezequiel Peña - El Último Trago - перевод текста песни на немецкий

El Último Trago - Ezequiel Peñaперевод на немецкий




El Último Trago
Der letzte Schluck
Andele mija tomese una copa conmigo
Komm schon, mein Schatz, trink einen mit mir
Y aunque se la ultima mi reyna.
Und auch wenn es der letzte ist, meine Königin.
(Hablado)
(Gesprochen)
Tomate esta botella conmigo
Trink diese Flasche mit mir
Y en el ultimo trago nos vamos
Und beim letzten Schluck gehen wir
Quiero ver a que sabe tu olvido
Ich will sehen, wie dein Vergessen schmeckt
Sin poner en mis ojos tus manos
Ohne deine Hände auf meine Augen zu legen
Esta noche no voy a rogarte esta noche
Heute Nacht werde ich dich nicht anflehen, heute Nacht
Te vas de adeveras que difícil tener que dejarte
gehst du wirklich, wie schwer ist es, dich gehen zu lassen
Sin que sienta que ya no me quieras.
ohne zu fühlen, dass du mich nicht mehr liebst.
Nada me han enseñado los años siempre caigo
Die Jahre haben mich nichts gelehrt, ich falle immer
En los mismos errores otra vez a brindar con extraños
in die gleichen Fehler, wieder mit Fremden anstoßen
Y a llorar por los mismos errores.
und wegen der gleichen Fehler weinen.
Ayjajay y como dijo Jose Alfredo
Ayjajay, und wie José Alfredo sagte,
Se asombre pero se aprende compadre Chente.
man ist erstaunt, aber man lernt, Kumpel Chente.
Tomate esta botella conmigo
Trink diese Flasche mit mir
Y en el ultimo trago, me besas
Und beim letzten Schluck küsst du mich
Esperamos que no haya testigos
Hoffen wir, dass es keine Zeugen gibt
Por si acaso te diera vergüenza
falls du dich schämst
Si algún día sin querer tropezamos
Wenn wir uns eines Tages zufällig treffen
No te agaches ni me hables de frente
bücke dich nicht und sprich mich nicht direkt an
Simplemente la mano nos damos
wir geben uns einfach die Hand
Y despues que murmure la gente.
und danach soll das Volk tratschen.
Nada me han enseñado los años
Die Jahre haben mich nichts gelehrt
Siempre caigo en los mismos errores
Ich falle immer in die gleichen Fehler
Otra vez abrindar con extraños
Wieder mit Fremden anstoßen
Y a llorar por los mismos errores.
Und wegen der gleichen Fehler weinen.
Tómate esta botella conmigo
Trink diese Flasche mit mir
Y en el ulimo trago nos vamos...
Und beim letzten Schluck gehen wir...





Авторы: Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.