Текст и перевод песни Ezet feat. Laer Xirtam - Castle of Glass - Albumversion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Castle of Glass - Albumversion
Замок из стекла - Альбомная версия
Bro,
die
hat
schon
wieder
ein
Foto
mit
diesem
Typen
hochgeladen
Братан,
она
снова
выложила
фото
с
этим
типом.
Eigentlich
sollte
es
mich
ja
nicht
jucken,
aber
Вообще,
мне
должно
быть
все
равно,
но...
Irgendwie
finde
ich
es
auch
mies
disrespecting,
so
Как-то
это
выглядит
неуважительно,
как
будто...
Sie
tut
halt
so
als
Она
ведет
себя
так,
будто...
Würden
ihr
die
letzte
Monate
mit
uns
überhaupt
nichts
bedeuten
Последние
месяцы
с
нами
для
нее
ничего
не
значили.
In
einem
Castle
of
Glass,
was
wir
Beziehung
genannt
habn'
В
замке
из
стекла,
который
мы
называли
отношениями,
Liegt
nicht
weit
in
der
Past,
doch
hast
schon
wieder
'nen
andern'
Не
так
давно
все
было,
но
у
тебя
уже
другой.
Du
hast
Angst
du
verpasst
was,
rennst
von
Party
zu
Party
Ты
боишься
что-то
упустить,
бежишь
с
вечеринки
на
вечеринку,
Deine
Freundin
ist
fake,
doch
macht
auf
Hanni
und
Nanni
Твоя
подруга
фальшивка,
но
строит
из
себя
паиньку.
Steck
viel
Arbeit
in
die
Tracks,
du
hast
gemeint,
ich
werde
Rockstar
Вкладываю
много
сил
в
треки,
ты
говорила,
что
я
стану
рок-звездой.
Wolltest,
dass
ich
dich
vergess',
doch
unsere
Zeit
war
viel
zu
kostbar
Хотела,
чтобы
я
забыл
тебя,
но
наше
время
было
слишком
ценным.
Du
meinst
ich
bin
zu
passed,
ich
bin
zu
gassed
und
bin
zu
lost,
ja
Ты
считаешь,
что
я
слишком
зациклен,
слишком
окрылен
и
потерян,
да.
Das
Castle
war
aus
Glass;
Ich
weiß
schon,
dass
ich
es
verbockt
hab'
Замок
был
из
стекла,
я
знаю,
что
сам
все
испортил.
Ich
sehe
zu
viele
Lies
Я
вижу
слишком
много
лжи,
Zu
viel,
was
uns
teilt
Слишком
много,
что
нас
разделяет,
Zu
viele
Lies
Слишком
много
лжи.
Nein
ich
will
dich
nicht
zurück
(ja)
Нет,
я
не
хочу,
чтобы
ты
вернулась
(да),
Ich
will
nur,
dass
du
mich
vermisst
(ja)
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
скучала
по
мне
(да).
Ich
verlier'
den
Verstand
Я
схожу
с
ума
In
meinem
Schloss
aus
Glas
В
своем
замке
из
стекла,
Sie
gibt
mir
das
Gefühl,
als
red'
ich
gegen
'ne
Wand
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
будто
я
говорю
со
стеной,
Und
die
Wand
ist
aus
Glas
(Glas)
И
эта
стена
из
стекла
(стекла).
Sie
ist
so
zerbrechlich,
ich
bin
ängstlich
Ты
такая
хрупкая,
а
я
боюсь,
Egal
wie
stark
die
Liebe,
sie
versetzt
mich
Какой
бы
сильной
ни
была
любовь,
ты
обманываешь
меня,
Sie
ist
so
zerbrechlich,
ich
bin
ängstlich
Ты
такая
хрупкая,
а
я
боюсь,
Egal
wie
stark
die
Liebe,
sie
versetzt
mich
Какой
бы
сильной
ни
была
любовь,
ты
обманываешь
меня.
Mein
Herz
ist
aus
Glas;
ich
seh'
dich
mit
wem
neuen
Мое
сердце
из
стекла,
я
вижу
тебя
с
кем-то
новым,
Schlag
den
Kopf
gegen
die
Wand
und
will,
dass
du's
bereust
Бьюсь
головой
о
стену
и
хочу,
чтобы
ты
пожалела.
Ich
will
dich
nicht
zurück,
doch
immer
dann
wenn
ich
seh'
Я
не
хочу,
чтобы
ты
вернулась,
но
каждый
раз,
когда
я
вижу,
Du
bist
glücklich,
dann
fängt
alles
wieder
an
sich
zu
drehn'
Что
ты
счастлива,
все
снова
начинает
кружиться.
Ich
weiß
nicht,
ob
du's
versteckst,
oder
ob
du
das
doch
ernst
meinst
Я
не
знаю,
скрываешь
ли
ты
это
или
действительно
это
серьезно,
So
weit
weg
von
Perfekt,
doch
wünsch
mir
manchmal
noch
mehr
Zeit
Так
далеко
от
идеала,
но
иногда
я
все
еще
хочу
больше
времени.
Du
lebst
in
deiner
Welt;
ich
weiß
nicht
ob
du
das
ernst
meinst
Ты
живешь
в
своем
мире,
я
не
знаю,
серьезно
ли
ты,
Oder,
ob
ich
doch
ein
Loch
in
dein
Herz
reiß
Или
я
все
же
пробью
брешь
в
твоем
сердце.
Nein
ich
will
dich
nicht
zurück
(ja)
Нет,
я
не
хочу,
чтобы
ты
вернулась
(да),
Ich
will
nur,
dass
du
mich
vermisst
(ja)
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
скучала
по
мне
(да).
Ich
verlier'
den
Verstand
Я
схожу
с
ума
In
meinem
Schloss
aus
Glas
В
своем
замке
из
стекла,
Sie
gibt
mir
das
Gefühl,
als
red'
ich
gegen
'ne
Wand
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
будто
я
говорю
со
стеной,
Und
die
Wand
ist
aus
Glas
(Glas)
И
эта
стена
из
стекла
(стекла).
Sie
ist
so
zerbrechlich,
ich
bin
ängstlich
Ты
такая
хрупкая,
а
я
боюсь,
Egal
wie
stark
die
Liebe,
sie
versetzt
mich
Какой
бы
сильной
ни
была
любовь,
ты
обманываешь
меня,
Sie
ist
so
zerbrechlich,
ich
bin
ängstlich
Ты
такая
хрупкая,
а
я
боюсь,
Egal
wie
stark
die
Liebe,
sie
versetzt
mich
Какой
бы
сильной
ни
была
любовь,
ты
обманываешь
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janis Reeh, Lucas Kraft
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.