Текст и перевод песни Ezgi Köker - Üsküdar'a Gider İken (Katibim)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Üsküdar'a Gider İken (Katibim)
По дороге в Ускюдар (Мой писарь)
Üsküdar'a
gider
iken
aldı
da
bir
yağmur
По
дороге
в
Ускюдар
нас
застал
дождь,
Üsküdar'a
gider
iken
aldı
da
bir
yağmur
По
дороге
в
Ускюдар
нас
застал
дождь,
Kâtibimin
setresi
uzun,
eteği
çamur
Платье
у
моего
писаря
длинное,
подол
в
грязи,
Kâtibimin
setresi
uzun,
eteği
çamur
Платье
у
моего
писаря
длинное,
подол
в
грязи.
Kâtip
uykudan
uyanmış,
gözleri
mahmur
Писарь
проснулся
ото
сна,
глаза
сонные,
Kâtip
uykudan
uyanmış,
gözleri
mahmur
Писарь
проснулся
ото
сна,
глаза
сонные,
Kâtip
benim
ben
kâtibin,
el
ne
karışır
Писарь
мой,
я
писаря,
не
твое
дело,
Kâtibime
kolalı
da
gömlek
ne
güzel
yaraşır
Моему
писарю
так
идет
рубашка
с
воротничком!
Kâtip
benim
ben
kâtibin,
el
ne
karışır
Писарь
мой,
я
писаря,
не
твое
дело,
Kâtibime
kolalı
da
gömlek
ne
güzel
yaraşır
Моему
писарю
так
идет
рубашка
с
воротничком!
Üsküdar'a
gider
iken
bir
mendil
buldum
По
дороге
в
Ускюдар
я
нашла
платок,
Üsküdar'a
gider
iken
bir
mendil
buldum
По
дороге
в
Ускюдар
я
нашла
платок,
Mendilimin
içine
lokum
doldurdum
Наполнила
свой
платок
рахат-лукумом,
Mendilimin
içine
lokum
doldurdum
Наполнила
свой
платок
рахат-лукумом.
Ben
yârimi
arar
iken
yanımda
buldum
Я
искала
своего
милого,
а
нашла
его
рядом,
Ben
yârimi
arar
iken
yanımda
buldum
Я
искала
своего
милого,
а
нашла
его
рядом,
Kâtip
benim
ben
kâtibin,
el
ne
karışır
Писарь
мой,
я
писаря,
не
твое
дело,
Kâtibime
kolalı
da
gömlek
ne
güzel
yaraşır
Моему
писарю
так
идет
рубашка
с
воротничком!
Kâtip
benim
ben
kâtibin,
el
ne
karışır
Писарь
мой,
я
писаря,
не
твое
дело,
Kâtibime
kolalı
da
gömlek
ne
güzel
yaraşır
Моему
писарю
так
идет
рубашка
с
воротничком!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.