Текст и перевод песни Ezginin Günlüğü - Sevgi Duvarı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
miydin
o,
yalnızlığın
mıydı
yoksa?
Это
была
ты?
Или
мое
одиночество?
Kör
karanlıkta
açardık
paslı
gözlerimizi
В
кромешной
тьме
мы
открывали
свои
заржавевшие
глаза.
Dilimizde
akşamdan
kalma
bi'
küfür
bi'
küfür
На
языке
– вчерашнее
проклятье,
сплошное
проклятье.
Salonlar,
piyasalar,
sanat
sevicileri
Салоны,
рынки,
любители
искусства.
Derdim
günüm
insan
arasına
çıkarmaktı
seni
Моей
целью
было
вывести
тебя
в
люди.
Yakanda
bir
amonyak,
amonyak
çiçeği
На
твоей
шее
цветок
аммонии,
цветок
аммонии.
Of,
yalnızlığım
benim
sidikli
kontesim
О,
мое
одиночество,
моя
пропахшая
мочой
графиня.
Ne
kadar
rezil
olursak
o
kadar
iyi
Чем
грязнее
мы
становимся,
тем
лучше.
Of,
yalnızlığım
benim
sidikli
kontesim
О,
мое
одиночество,
моя
пропахшая
мочой
графиня.
Ne
kadar
rezil
olursak
o
kadar
iyi
Чем
грязнее
мы
становимся,
тем
лучше.
Kumkapı
meyhanelerine
dadandık
Мы
облюбовали
таверны
Кумкапы.
Önümüzde
Altınbaş,
Altın
Zincir,
fasulye
pilaki
Перед
нами
– Алтынбаш,
Алтын
Зинджир,
фасоль
с
рисом.
Ardımızda
görevliler,
ekipler,
Hızır
Paşa'lar
За
нами
– служащие,
команды,
Хызыр-паши.
Sabahları
açıklarda
bulurlardı
leşimi
По
утрам
мой
труп
находили
на
отмелях.
Öyle
sıcak,
öyle
sıcaktı
ki
çöpçülerin
elleri
Настолько
горячи,
настолько
горячи
были
руки
мусорщиков.
Çöpçülerin
elleriyle
okşardım
seni
Руками
мусорщиков
я
ласкал
тебя.
Of,
yalnızlığım
benim
süpürge
saçlım
О,
мое
одиночество,
моя
с
волосами,
как
метла.
Ne
kadar
kötü
kokarsak
o
kadar
iyi
Чем
хуже
мы
пахнем,
тем
лучше.
Of,
yalnızlığım
benim
süpürge
saçlım
О,
мое
одиночество,
моя
с
волосами,
как
метла.
Ne
kadar
kötü
kokarsak
o
kadar
iyi
Чем
хуже
мы
пахнем,
тем
лучше.
Baktım
gökte
bi'
kırmızı
bi'
uçak
Смотрю,
в
небе
красный
самолет.
Bol
çelik,
bol
yıldız,
bol
insan
Много
стали,
много
звезд,
много
людей.
Bi'
gece
Sevgi
Duvarı'nı
aştım
Однажды
ночью
я
преодолел
Стену
Любви.
Düştüğüm
yer
öyle
açık
ki
Место,
куда
я
упал,
так
открыто.
Düştüğüm
yer
öyle
seçik
ki
Место,
куда
я
упал,
так
очевидно.
Başucumda
bi'
sen
varsın
bi'
de
evren
У
моей
головы
есть
ты
и
вселенная.
Saymıyorum
ölüp
ölüp
dirilttiklerimi
Я
не
считаю
тех,
кого
я
убивал
и
воскрешал.
Of,
yalnızlığım
benim
çoğul
türkülerim
О,
мое
одиночество,
мои
многоголосые
песни.
Ne
kadar
yalansız
yaşarsak
o
kadar
iyi
Чем
честнее
мы
живем,
тем
лучше.
Of,
yalnızlığım
benim
çoğul
türkülerim
О,
мое
одиночество,
мои
многоголосые
песни.
Ne
kadar
yalansız
yaşarsak
o
kadar
iyi
Чем
честнее
мы
живем,
тем
лучше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Can Yucel, Husnu Arkan
Альбом
Ebruli
дата релиза
06-11-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.