Текст и перевод песни Ezginin Günlüğü - İstanbul Gibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İstanbul Gibi
Like Istanbul
Bir
zamanlar
ben
de
çocuktum
Once
upon
a
time,
I
was
a
child
too
Cebimde
misketlerim,
topacım
vardı
Marbles
and
a
spinning
top
in
my
pocket
I
had
Komşu
teyze
ekmeğe
salça
sürer
The
neighbor
lady
would
spread
tomato
paste
on
bread
Annem
de
arada
camdan
bakardı
And
my
mother
would
occasionally
glance
from
the
window
Bir
zamanlar
ben
de
çocuktum
Once
upon
a
time,
I
was
a
child
too
Cebimde
misketlerim,
topacım
vardı
Marbles
and
a
spinning
top
in
my
pocket
I
had
Komşu
teyze
ekmeğe
salça
sürer
The
neighbor
lady
would
spread
tomato
paste
on
bread
Annem
de
arada
camdan
bakardı
And
my
mother
would
occasionally
glance
from
the
window
Artık
kafam
tıklım
tıklım
kalabalık
Now
my
head
is
crammed,
crowded
Masamdaki
kül
tablası
kadar
Like
the
ashtray
on
my
table
Önümde
peynir,
rakı,
balık
In
front
of
me,
cheese,
raki,
fish
Yani
efkâr
In
other
words,
melancholy
Ah,
bu
akşam
İstanbul
gibiyim
Ah,
tonight
I'm
like
Istanbul
Hâlim
yok
ölmeye
I'm
in
no
mood
to
die
Ah,
bu
akşam
İstanbul
gibiyim
Ah,
tonight
I'm
like
Istanbul
Doyamam
sevmeye
I
can't
get
enough
of
loving
Ah,
bu
akşam
İstanbul
gibiyim
Ah,
tonight
I'm
like
Istanbul
Gelemem,
bekleme
I
can't
come,
don't
wait
Ah,
bu
akşam
İstanbul
gibiyim
Ah,
tonight
I'm
like
Istanbul
Dönemem
geçmişe
I
can't
go
back
to
the
past
Bir
zamanlar
ben
de
çocuktum
Once
upon
a
time,
I
was
a
child
too
Sonra
birden
büyüdüm,
başım
göğe
erdi
Then
suddenly
I
grew
up,
my
head
reached
the
sky
Bugün
aşk
var,
yarın
düş,
öbür
gün
iş
derken
Today
love,
tomorrow
a
dream,
the
day
after
work,
so
it
goes
Cebimde
birikti
dünyanın
derdi
The
world's
worries
accumulated
in
my
pocket
Bir
zamanlar
ben
de
çocuktum
Once
upon
a
time,
I
was
a
child
too
Sonra
birden
büyüdüm,
başım
göğe
erdi
Then
suddenly
I
grew
up,
my
head
reached
the
sky
Bugün
aşk
var,
yarın
düş,
öbür
gün
iş
derken
Today
love,
tomorrow
a
dream,
the
day
after
work,
so
it
goes
Cebimde
birikti
dünyanın
derdi
The
world's
worries
accumulated
in
my
pocket
Artık
kafam
tıklım
tıklım
kalabalık
Now
my
head
is
crammed,
crowded
Masamdaki
kül
tablası
kadar
Like
the
ashtray
on
my
table
Önümde
peynir,
rakı,
balık
In
front
of
me,
cheese,
raki,
fish
Yani
efkâr
In
other
words,
melancholy
Ah,
bu
akşam
İstanbul
gibiyim
Ah,
tonight
I'm
like
Istanbul
Hâlim
yok
ölmeye
I'm
in
no
mood
to
die
Ah,
bu
akşam
İstanbul
gibiyim
Ah,
tonight
I'm
like
Istanbul
Doyamam
sevmeye
I
can't
get
enough
of
loving
Ah,
bu
akşam
İstanbul
gibiyim
Ah,
tonight
I'm
like
Istanbul
Gelemem,
bekleme
I
can't
come,
don't
wait
Ah,
bu
akşam
İstanbul
gibiyim
Ah,
tonight
I'm
like
Istanbul
Dönemem
geçmişe
I
can't
go
back
to
the
past
Dönemem
geçmişe
I
can't
go
back
to
the
past
Dönemem
geçmişe
I
can't
go
back
to
the
past
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmet Nadir Gokturk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.