Текст и перевод песни Ezhel - Alışamadım
Yeni
gün,
yeni
dert
yeni-den
Новый
день,
новые
неприятности,
новые-от
Yerim
dert
edip
durur
zaman
Когда
мое
место
перестает
беспокоиться
Bi'
dak'ka
daha.
Nedir
hayat
değişirsen?
На
одну
минуту
больше.
Что,
если
жизнь
изменится?
Değişmezsen
de
hala
ov
И
если
ты
не
изменишься,
ты
все
равно
потеряешь
Halaa-a-aa-a-aa
alışamadım-ı-ı-ımmm
Halaa-a-aa-a-aa
привыкнет-i-i-immm
Yeah
başkent,
başkent
Да,
столица,
столица
Yaşım
yirmi
beş,
dün
erken
olan
şimdi
geç
Мне
двадцать
пять
лет,
Вчера
рано,
теперь
поздно
Yaşadıkça
hissizleş,
yasa
dışı
işsiz
genç
Онемение,
незаконный
безработный
подросток,
как
вы
живете
Ben
ettim
hayalimle
izdivaç
Я
заметил
мечты
со
мной
izdivac
Sayfalarca
dizdim
Rap,
Страницы
каталога
я
рэп,
Pislik,
pislik,
pislik,
pislik,
pislik
hep
Рывок,
рывок,
рывок,
рывок,
рывок
всегда
İzlemekten
bıktım
herkes
psikopat
sadistlik
zevk
Все,
кто
устал
смотреть
наслаждаться
психопатический
садизм
İster
herkes
bir
tutam
hapis
mi
ne?
Хотите,
чтобы
все
были
в
крайнем
случае
в
тюрьме?
Bu
cismine
tükürdüğümün
dünyası
skimde
mi?
Мир,
в
котором
я
плюю
на
это
тело,
в
шкуре?
Siz
gündemin
esiri,
ben
içimdeyim
budist
gibi
Вы
пленник
повестки
дня,
я
внутри,
как
буддист
Bi'
viski
ve
ganja,
amigdalam
beynimin
Filistin'i
Би
" виски
и
Ганджа,
Палестина
моего
мозга
амигдалама
Direnmekte
ruhumun
milisleri
Ополчение
моей
души
в
сопротивлении
Köklerim
filizlenir
dehlizlerinden
sistemin
derinleşir
Мои
корни
прорастают.
İşte
ben
istediğim
şekildeyim
Вот
так,
как
я
хотел,
я
Hislenir
kalemimden
çıkan
her
söz
yüksek
doz
Каждое
слово,
которое
выходит
из
моей
ручки,
является
высокой
дозой
Prospektüsten
mektup
gibi
tek
düze
hayatlar
Одиночные
жизни,
как
письмо
с
проспекта
Egzoz
dumanından,
zevk
duy
bunalırsan
От
выхлопных
газов,
если
вы
чувствуете
удовольствие
Çek
dur
alışırsın,
tek
duyduğum
hep
bu
Ты
привыкнешь,
это
все,
что
я
слышу.
Alışırsın,
alır
hırsız
gibi
düşlerini
düzen
Ты
привыкнешь
к
этому,
как
к
вору,
и
ты
будешь
править
своей
мечтой.
Güzellikle
değil
zorla
Красота
не
заставили
Yarımız
hırs,
yarımız
tırstığımdan
yarıştık
biz
yanılmışız
Половина
из
нас-амбиции,
половина
из
нас
соревновались,
потому
что
мы
были
неправы
Yanıltmışlar
ego
ve
boş
triplerim
def
olmalı
be
dostum
Они
ввели
в
заблуждение
мое
эго
и
мои
пустые
триплеты
должны
исчезнуть,
чувак
"Ne
bu,
ner'deyim,
ner'deyiz?"
dersin
"Что
это,
я
на
Нер,
мы
на
Нер?"курс
Gerçeği
sen
de
isterdin
dert
değil
derman
Ты
бы
тоже
хотел
правды.
все
в
порядке,
Дерман.
Sertleşir
her
şart,
sen
değişmezsin
Каждое
условие,
которое
затвердевает,
вы
не
меняетесь
Ha
sen
öyle
zannet,
kiloyla
kasvet
Ха
это
ты
так
думаешь,
на
развес
мрак
Bi'
türlü
saadet
az
daha
sabret
Какое-то
блаженство,
терпение
меньше
Sokaklar
artık
farklı
Улицы
теперь
разные
Harcanan
yıllarda
her
şey
saçmalıkmış
aslında
На
самом
деле,
все
это
было
чушью
в
те
годы,
которые
я
потратил
Parçalanır
aklım,
gerimde
parçalar
bıraktım
Мой
разум
разваливается,
я
оставляю
куски
на
спине
Dilim
falçatam
etti
darmadağın
Rap'i
ama
Мой
язык
был
фальшивым
рэпом,
но
Halaa-a-aa-a-aa
alışamadım-ı-ı-ımmm
Halaa-a-aa-a-aa
привыкнет-i-i-immm
Yeah
başkent,
başkent
Да,
столица,
столица
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.