Ezhel - Derman - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ezhel - Derman




Derman
Лекарство
Çarşafa kıvrılıp yeşil yeşil gözlerime bakışına hasret
Скучаю по тому, как ты укутываешься в простыню и смотришь на меня своими зелеными глазами
Bırakma
Не уходи
Dudağıma dediğin her an nefesim dolar o ciğerime kaç kez
Каждый раз, когда ты шепчешь мне что-то на ухо, мое дыхание замирает, сколько раз это повторялось?
Aşka
К любви
Getirir o kokun evin içine yayılır, o an alevlenir aşk hep
Твой аромат разносится по дому, и в этот момент любовь вспыхивает с новой силой
Sarsam
Обнять бы
Seni ellerimle, hep benimle kal, gel evlenece'z artık
Тебя своими руками, останься со мной навсегда, давай наконец поженимся
Hep beni rahat ettirir o bilsen
Ты всегда меня успокаиваешь, если бы ты знала
Derdime çare, hiç dırdır etmez, anlardın beni bi' fırtı çeksen
Лекарство от моей боли, ты никогда не ворчишь, ты бы поняла меня, если бы сделала хотя бы одну затяжку
Resmen çıldırttı, sersem etti beni, her dert bitti ben içerken
Ты свела меня с ума, одурманила, все проблемы исчезли, пока я пил
Aşkının dumanına boğ beni. "Ol deli" dedi, bana dedi "Çok deli"
Окутай меня дымом своей любви. "Будь безумным", сказала ты мне, "Совсем безумным"
Sevişiriz her gece nefes nefese, sonra uyku
Мы любим друг друга каждую ночь до изнеможения, а потом сон
Uyanırız yan yana yakala uymu
Просыпаемся рядом, ловим сны
Kendisi hava ve de kova burcu
Ты же Воздух и Водолей
Sanki fişekledi kalbe vurdu ama yasak aşk, yasak aşk
Будто выстрелила в сердце, но это запретная любовь, запретная любовь
Yasaklandı bize kanatlar
Нам запретили крылья
Neden karşı bize salaklar?
Почему эти дураки против нас?
İnatla bize "Sevişme ve savaş" der
Они упорно твердят нам: "Занимайтесь любовью и воюйте"
Babylon küstüremez beni hadi lan, sativam sonsuza dek olur manitam
Вавилон не сможет меня расстроить, давай же, моя сатива - моя вечная любовь
Hadi yak der beni edip Jah'a iman
Давай, сожги меня, уверовав в Джа
Tabiat gereği oluruz darmaduman
По своей природе мы будем разбиты
Kafamdasın gene nöronlarıma az kaldı aşka kör olmamıza esrarengiz
Ты снова в моих мыслях, мои нейроны почти ослепли от любви, загадочно
Her yer ama, bizi görse kutsar Meryem Ana
Везде, но если бы Дева Мария увидела нас, она бы благословила
Yapamam sensiz, gittiğinde çok harman, çok yorgun
Не могу без тебя, когда ты уходишь, я так измучен, так устал
Ne sen varsın, ne neşen var, sensiz yok derman
Нет тебя, нет радости, без тебя нет лекарства
Yok, her zaman yanımda kal
Нет, оставайся всегда рядом со мной
Yapamam sensiz, gittiğinde çok harman, çok yorgun
Не могу без тебя, когда ты уходишь, я так измучен, так устал
Ne sen varsın, ne neşen var, sensiz yok derman
Нет тебя, нет радости, без тебя нет лекарства
Yok, yok, yok
Нет, нет, нет
Çakmak, al kap, aşk ile beni de yak yak
Зажигалка, возьми, зажги меня любовью
Çakmak, al kap, aşk ile beni bi yak yak
Зажигалка, возьми, зажги меня любовью
Aşk bu denli olunca çarpar beni
Когда любовь настолько сильна, она бьет меня
Sanki uzun uzun cigaramı çok içer gibi
Как будто я долго и много курю свою сигарету
Kıskanır bizi görüp devriye gezen lanet polisler bile
Даже проклятые полицейские, патрулирующие улицы, завидуют нам
Öpüşürüz, her köşe başı yaşarız aşkı filmlerdeki
Мы целуемся, на каждом углу переживаем любовь как в фильмах
Herkes bahseder güzelliğinden, düşürmem dilimden seni
Все говорят о твоей красоте, я не могу перестать говорить о тебе
Sevda tohumunu ektik toprağa yeşerdi şehvetin
Мы посеяли семя любви в землю, и расцвела твоя страсть
Özlem yokluk içinde delirt'çek ve gebertecek beni
Тоска в разлуке сведет меня с ума и убьет
Seni düşünürken fikrim bile bana yaratıcı enerjiler verir
Когда я думаю о тебе, мои мысли дают мне творческую энергию
Sen de bi' tatsan bu aşkı dostum emin ol seversin her şeyi
Если бы ты попробовал эту любовь, друг мой, ты бы полюбил все
Öyle bi' aşk ki bu karnımı acıktırır, doyamam tüm dolabı da karıştırıp
Эта любовь вызывает у меня такой аппетит, что я готов перерыть весь холодильник
Evin her köşesi sana hazır durur
Каждый уголок дома ждет тебя
Seni yakmak üzereyim hazır mısın?
Я готов зажечь тебя, ты готова?
Senin tüttürmek için sabırsızım
Я не могу дождаться, чтобы покурить тебя
Dilim ıslatır seni ve yapıştırır
Мой язык смочит тебя и приклеит
Seni beklediğim ki sabır taşım sensin alın yazım
Ты - мое терпение, моя судьба, я жду тебя
Yapamam sensiz, gittiğinde çok harman, çok yorgun
Не могу без тебя, когда ты уходишь, я так измучен, так устал
Ne sen varsın, ne neşen var, sensiz yok derman
Нет тебя, нет радости, без тебя нет лекарства
Yok, her zaman yanımda kal
Нет, оставайся всегда рядом со мной
Yapamam sensiz, gittiğinde çok harman, çok yorgun
Не могу без тебя, когда ты уходишь, я так измучен, так устал
Ne sen varsın, ne neşen var, sensiz yok derman
Нет тебя, нет радости, без тебя нет лекарства
Yok yok yok
Нет, нет, нет
Çakmak, al kap, aşk ile beni de yak yak
Зажигалка, возьми, зажги меня любовью
Çakmak, al kap, aşk ile beni bi yak yak
Зажигалка, возьми, зажги меня любовью






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.