Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kırmızı
fren,
kırmızı
bira
Red
brake
lights,
red
beer
Hırlısı
hem
hırsızı
bir
arada
The
rowdy
and
the
thief
together
Kırmışım
ben
fıttırırken
I've
broken
myself
while
raging
"Geceler
daha
acımasız
gündüzden."
der
Gencebay
"Nights
are
more
ruthless
than
days,"
says
Gencebay
Geceleğin
hem
dert,
hem
iş,
hem
eğ-eğlence
var
At
night,
there's
worry,
work,
and
fun
Duygularım
karmakarışık
uyanırım
uykularımdan
My
feelings
are
mixed
up,
I
wake
from
my
sleep
Uyuyamamak
mı?
Ki
geceleri
gece
yapan
buydu
kanımca
Is
it
insomnia?
That's
what
makes
nights
nights,
in
my
opinion
Takılırım
şehrimin
kuytularında
I
hang
out
in
the
back
alleys
of
my
city
Her
yerde
değişik
huylu
kadınlar,
huysuz
adamlar,
şuursuz
adımlar
Everywhere,
women
with
different
temperaments,
grumpy
men,
senseless
steps
Dolaşırım
beynimin
uydularında
I
wander
in
the
satellites
of
my
brain
Kulağını
aç
ve
de
duy
bu
yarından
Open
your
ears
and
hear
this
from
tomorrow
Önceki
saat
ganja
ve
kağıt
The
previous
hour,
ganja
and
paper
Tüm
gece
dar
hazır
All
night
long,
I'm
ready
to
go
Bitmemiş
daha
gece
işlerim
var
I
still
have
unfinished
business
in
the
night
İzbelik
sarmış
şehrini
bak
Look,
desolation
has
enveloped
your
city
Kendine
espri
yap,
fazla
iç
geçmişi
an
Make
a
joke
to
yourself,
drink
too
much,
remember
the
past
Elimde
hiçbir
şey
yok
çünkü
hiçbi'
şey
var
I
have
nothing
in
my
hand
because
there's
nothing
at
all
Karanlıklardan
doğar
aydınlıklar
Brightness
is
born
from
darkness
Esrarında
etkisiyle
ışık
daha
parlak
With
the
influence
of
its
smoke,
the
light
is
brighter
Çekilir
nefesler
Breaths
are
drawn
Karanlıktan
yolum,
yönüm,
yıldızlar
ve
sesler
My
path,
direction,
stars
and
voices
from
the
darkness
Ay
güneşten
daha
güzel
The
moon
is
more
beautiful
than
the
sun
Geceler
geceler,
kafamın
peşindeyken
Nights,
nights,
when
I'm
chasing
my
head
Yaşarım
neyim
neysem
I
live
as
I
am
Geceler
geceler,
istemem
yarın
olsun
Nights,
nights,
I
don't
want
tomorrow
to
come
Olsun
geceler
dolsun
yine
Let
the
nights
be
full
again
Kızmışım
ben,
kızmışım
bi'
daha
I'm
angry,
I'm
angry
once
more
Hırslıyım
kaybettiğim
şeyler
hâlâ
beynimin
bir
kenarında
I'm
ambitious,
the
things
I've
lost
are
still
in
a
corner
of
my
brain
Bir
bar
taburesi
üstünde,
2Pac'ın
öldüğü
yaşta
On
a
bar
stool,
at
the
age
2Pac
died
Bunalım
döngüsü
başlar,
bunalıp
döktüğün
yaşlar
The
cycle
of
depression
begins,
the
tears
you
shed
in
distress
Geceler
hepsinin
özü,
bebeler
gezer
her
şehrin
idolü
Nights
are
the
essence
of
it
all,
babes
roam
as
every
city's
idol
Ezhel
her
meselen
yaşamak
ise
Ezhel,
if
every
issue
is
about
living
Kaçarak
yaşamak
niye?
Yaşamak
şatafat
gibi
Why
live
by
running
away?
Living
is
like
extravagance
Yaşamak
aramak
bi'
şey,
aramak
savaşmak
için
Living
is
searching
for
something,
searching
to
fight
Başarmak
kafanda
biter
bu
yazarak
anlatılmaz
Succeeding
ends
in
your
head,
this
can't
be
explained
by
writing
Geceler
akla
sığmaz,
olurum
yarasa
Nights
are
beyond
comprehension,
I
become
a
bat
Olurum
tam
bir
vampir
I
become
a
complete
vampire
Alacakaranlığa
yaparım
bungee
jumping
I
do
bungee
jumping
into
twilight
Gecem
siyahi
daha
iyi
My
night
is
better
when
it's
black
Ne
olabilir
ki
Rap:
fon
müziğiyken
hayatımın
hep
What
could
it
be,
when
Rap
is
the
soundtrack
of
my
life
Gecelerdeyim
son
günüme
dek
I'm
in
the
nights
until
my
last
day
Son
güne
denk
gelecek
gece
bekçisi
Ezhel
hep
Ezhel,
the
night
watchman,
will
always
be
there
until
the
last
day
Esrarında
etkisiyle
ışık
daha
parlak
With
the
influence
of
its
smoke,
the
light
is
brighter
Çekilir
nefesler
Breaths
are
drawn
Karanlıktan
yolum,
yönüm,
yıldızlar
ve
sesler
My
path,
direction,
stars
and
voices
from
the
darkness
Ay
güneşten
daha
güzel
The
moon
is
more
beautiful
than
the
sun
Geceler
geceler,
kafamın
peşindeyken
Nights,
nights,
when
I'm
chasing
my
head
Yaşarım
neyim
neysem
I
live
as
I
am
Geceler
geceler,
istemem
yarın
olsun
Nights,
nights,
I
don't
want
tomorrow
to
come
Olsun
geceler
dolsun
yine
Let
the
nights
be
full
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.