Ezhel - Sakatat - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ezhel - Sakatat




Sakatat
Потроха
Yo, Jugglerz
Yo, Jugglerz
Yürek ve kalp (sakatat), kedi, ciğer, kasap (sakatat)
Душа и сердце (потроха), кошка, печень, мясник (потроха)
Attığım taş etti şak (sakatat), beynimi yer kebap gibi dert
Брошенный мной камень попал в цель (потроха), мой мозг пожирают, словно кебаб, заботы
Şişti mi dalağın? "Sakata geldin mi?" salağın teki der
Распухла ли твоя селезёнка? "Попал впросак?" - спросит какой-нибудь глупец
İster sadakat herkes, bende kabahat, yeah
Все хотят верности, а виноват я, да
Etin bir yerde (etin bir yerde), kemiğin kimlerde? (Kemiğin kimlerde?)
Мясо где-то (мясо где-то), а кости у кого? (кости у кого?)
Bu yamyamlardan gördüğüm işkembe, yeah
Всё, что я вижу от этих каннибалов, - это требуха, да
Döner mezbahaya (döner mezbahaya), hayat basbayağı (hayat basbayağı)
Возвращается на бойню (возвращается на бойню), жизнь банальна (жизнь банальна)
Yaşam pespaye, bağla tasmaya, yeah
Жизнь жалкая, привяжи к поводку, да
Zor politikan, onlarca kan ve yalan, dayanamam kellem-paçam
Сложная политика, тонны крови и лжи, не выдержу, моя голова трещит
Uykuluk, uykum darmadağın, böbreklеrin cam, dillerde kramp, ya
Сонливость, мой сон разбит вдребезги, почки как стекло, судороги в языке, да
Ettiğini bil kimlerlе dans, kuzularla kurtlar, yılanlar rant
Знай, с кем ты танцуешь, ягнята с волками, змеи наживаются
Menüde sen varsın ve alakart, savaşak yapak gardaş, be para şart, yeah
Ты в меню, а-ля карт, будем драться, брат, деньги решают всё, да
Yürek ve kalp (sakatat), kedi, ciğer, kasap (sakatat)
Душа и сердце (потроха), кошка, печень, мясник (потроха)
Attığım taş etti şak (sakatat), beynimi yer kebap gibi dert
Брошенный мной камень попал в цель (потроха), мой мозг пожирают, словно кебаб, заботы
Şişti mi dalağın? "Sakata geldin mi?" salağın teki der
Распухла ли твоя селезёнка? "Попал впросак?" - спросит какой-нибудь глупец
İster sadakat herkes, bende kabahat, yeah
Все хотят верности, а виноват я, да
Doyarlar kanla (doyarlar kanla), yetmez bir damla (yetmez bi′ damla)
Насыщаются кровью (насыщаются кровью), одной капли мало (одной капли мало)
Yok etmek şanlı bir eylem Dünya'da, yeah
Уничтожение - славное деяние в этом мире, да
Ölüm isterler (ölüm isterler), zûlüm isterler (zûlüm isterler)
Хотят смерти (хотят смерти), хотят тирании (хотят тирании)
"Yaşatmak neden hazır yitmişizken?" der (yeah)
"Зачем жить, когда мы уже погибли?" - говорят (да)
Hakkıdır halkın olan hakk-ı laf, ya da mahvolacak herkes saf ve saf
Это право народа - право слова, или все погибнут наивными и глупыми
Yanan ömür kömür değil ki bana sat, bastığın kaldırımlar bi′ katafalk
Горящая жизнь - это не уголь, чтобы мне его продавать, тротуары, по которым ты ходишь - это катафалк
Kapaksız gözlerde katarakt, kafataslarından yap bi' basamak
Катаракта в глазах без век, сделай ступеньки из черепов
Dal bu vahşet pornosuna zap, zanaat bu topraklarda yaşamak
Переключись на это порно жестокости, ремесло - жить на этой земле
Yürek ve kalp (sakatat), kedi, ciğer, kasap (sakatat)
Душа и сердце (потроха), кошка, печень, мясник (потроха)
Attığım taş etti şak (sakatat), beynimi yer kebap gibi dert
Брошенный мной камень попал в цель (потроха), мой мозг пожирают, словно кебаб, заботы
Şişti mi dalağın? "Sakata geldin mi?" salağın teki der
Распухла ли твоя селезёнка? "Попал впросак?" - спросит какой-нибудь глупец
İster sadakat herkes, bende kabahat, yeah
Все хотят верности, а виноват я, да
Etin bir yerde (etin bir yerde), kemiğin kimlerde? (Kemiğin kimlerde?)
Мясо где-то (мясо где-то), а кости у кого? (кости у кого?)
Bu yamyamlardan gördüğüm işkembe, yeah
Всё, что я вижу от этих каннибалов, - это требуха, да
Döner mezbahaya, hayat basbayağı (hayat basbayağı)
Возвращается на бойню, жизнь банальна (жизнь банальна)
Yaşam pespaye, bağla tasmaya
Жизнь жалкая, привяжи к поводку






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.