Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
there's
a
very
big
girl
all
covered
in
bees
Nun,
da
ist
ein
sehr
dickes
Mädchen,
ganz
bedeckt
mit
Bienen
And
the
dimples
make
faces,
in
her
knees
Und
die
Grübchen
machen
Gesichter
in
ihren
Knien
And
when
they
turn
away
from
each
other
Und
wenn
sie
sich
voneinander
abwenden
She
whispers
'please,
I'm
just
Flüstert
sie:
„Bitte,
ich
bin
doch
nur
And
there's
a
skinny
little
pale
boy
Und
da
ist
ein
dünner,
blasser
Junge
Covered
in
chlorine
Bedeckt
mit
Chlor
Sitting
on
a
cold
step,
starting
to
daydream
Der
auf
einer
kalten
Stufe
sitzt
und
anfängt
zu
träumen
He
wonders
why,
he
never
could
fit
in
Er
fragt
sich,
warum
er
nie
dazugehörte
He's
like
a
fish
out
of
his
bowl
Er
ist
wie
ein
Fisch
außerhalb
seines
Glases
And
it's
a
thin
line
between
special
and
strange
Und
es
ist
eine
dünne
Linie
zwischen
besonders
und
seltsam
It's
a
very
thin
line
between
freedom
Es
ist
eine
sehr
dünne
Linie
zwischen
Freiheit
And
I
wanted
to
change
who
you
are
Und
ich
wollte
dich
verändern
For
what
they
might
want
you
to
be
Für
das,
was
sie
vielleicht
von
dir
wollen
And
it's
a
thin
line
between
you
and
me
Und
es
ist
eine
dünne
Linie
zwischen
dir
und
mir
And
what
you
show
and
what
they
really
see
Und
was
du
zeigst
und
was
sie
wirklich
sehen
But
if
they
turn
away
Aber
wenn
sie
sich
abwenden
Just
whisper
'please,
I'm
just
the
same'
Flüstere
einfach:
„Bitte,
ich
bin
doch
nur
genauso.“
Now
there's
a
beautiful
woman
all
dripping
in
honey
Jetzt
ist
da
eine
wunderschöne
Frau,
ganz
triefend
vor
Honig
She's
standing
on
the
green
grass,
you'd
think
she
looked
sunny
Sie
steht
auf
dem
grünen
Gras,
man
könnte
meinen,
sie
sähe
sonnig
aus
She
looks
up
and
smiles
and
for
the
first
time
it
feels
Sie
schaut
auf
und
lächelt,
und
zum
ersten
Mal
fühlt
es
sich
an
Like
you
might
just
be
with
it
Als
wärst
du
ein
Teil
des
Ganzen.
She
says
where
have
you
been
my
brown-eyed
boy
Sie
sagt:
Wo
warst
du,
mein
braunäugiger
Junge
Where
have
you
been
my
pride
and
joy
Wo
warst
du,
mein
Stolz
und
meine
Freude
They
feel
much
better,
you
look
much
better
Sie
fühlen
sich
viel
besser,
du
siehst
viel
besser
aus
Now
that
you've
been
so
willing
Jetzt,
wo
du
so
bereitwillig
warst
And
it's
a
thin
line
between
special
and
strange
Und
es
ist
eine
dünne
Linie
zwischen
besonders
und
seltsam
It's
a
very
thin
line
between
freedom
Es
ist
eine
sehr
dünne
Linie
zwischen
Freiheit
And
I
wanted
to
change
who
you
are
Und
ich
wollte
dich
verändern,
For
what
they
might
want
you
to
be
Für
das,
was
sie
vielleicht
von
dir
wollen
And
it's
a
thin
line
between
you
and
me
Und
es
ist
eine
dünne
Linie
zwischen
dir
und
mir
And
what
you
show
and
what
they
really
see
Und
was
du
zeigst
und
was
sie
wirklich
sehen
But
if
they
turn
away
just
let
them
be
Aber
wenn
sie
sich
abwenden,
lass
sie
einfach
They're
just
the
same
Sie
sind
doch
nur
genauso.
Now
there's
a
very
big
girl
all
covered
in
bees
Nun,
da
ist
ein
sehr
dickes
Mädchen,
ganz
bedeckt
mit
Bienen
And
the
dimples
make
faces
in
her
knees
Und
die
Grübchen
machen
Gesichter
in
ihren
Knien
And
when
they
turn
away
from
each
other
Und
wenn
sie
sich
voneinander
abwenden
She
whispers
'please,
I'm
just
Flüstert
sie:
„Bitte,
ich
bin
doch
nur
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ezio Lunedei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.