Текст и перевод песни Ezkimo - Entinen
Mikä
toi
oli?
Что
это
было?
Ooks
sä
viel
siellä?
Ты
ещё
там?
Mitä
tapahtu?
Что
случилось?
Hei,
älä
pelleile,
nyt
ihan
oikeesti
Эй,
не
шути,
сейчас
серьёзно
Se
oli
ihanaa
aikaa
ku
yhes
olla
alettii,
Это
было
прекрасное
время,
когда
мы
начали
встречаться,
Siin
täytyy
olla
jotain
taikaa,
se
on
salettii
В
этом
должна
быть
какая-то
магия,
это
точно
Perustaa
tulevaisuudelle
kahen
viikon
jälkee
valettii,
Мы
заложили
фундамент
для
будущего
через
две
недели,
Mietittii,
ett
miten
sit
isona
mennää
naimisiin
Думали
о
том,
как
поженимся,
когда
вырастем
Vitutettiin
maikkoja
ja
mun
vanhempii,
Бесили
учителей
и
моих
родителей,
Ku
kumpikaa
ei
aamull
halunnu
lähtee
istuu
koulun
pulpettii
Потому
что
ни
один
из
нас
утром
не
хотел
идти
сидеть
за
школьной
партой
Juteltii,
bladattiin
ja
mun
sängys
maattiin
Болтали,
курили
и
валялись
в
моей
кровати
Toistemme
kainalois
vitut
muulle
maailmalle
haistatettiin
В
объятиях
друг
друга
плевали
на
весь
остальной
мир
Mä
olin
onnellisempi
ku
ikinä
ku
sain
pois
sun
vaatteet,
mut
Я
был
счастливее,
чем
когда-либо,
когда
снял
с
тебя
одежду,
но
Auringon
jälkeen
sade,
ilon
jälkee
kyyneleet
После
солнца
дождь,
после
радости
слёзы
Ne
ajat
on
ohi,
eikä
nee
tuu
takas,
sun
pitäis
tajuta,
Эти
времена
прошли,
и
они
не
вернутся,
тебе
следует
понять,
Miten
sä
voit
edes
olettaa,
ett
mä
saattaisin
viel
jotain
haluta
Как
ты
можешь
вообще
предполагать,
что
я
могу
ещё
чего-то
хотеть
Koska
sit
sä
tulit
niin
vitun
mustasukkaseksi,
miten
Потому
что
потом
ты
стала
такой
чертовски
ревнивой,
как
Hyvä
voi
muuttuu
niin
pahaks,
kiltti
nii
väkivaltaseksi
Добро
может
превратиться
в
зло,
добрый
в
жестокого
En
mä
tiiä
olisinks
menny
kihloihin
tai
miettiny
häitä,
jos
olisin
tiennyt,
Не
знаю,
женился
бы
я
или
думал
о
свадьбе,
если
бы
знал,
Ett
vedät
viisii
erilaisii
psyykelääkkeitä
Что
ты
принимаешь
пять
разных
психотропных
препаратов
Niin
selvin
sanoin
sain,
mä
kuulla
sen
Так
прямо
мне
и
сказали,
я
услышал
это
Nyt,
että
oisin
vain
se
entinen
Теперь,
что
я
всего
лишь
бывший
Mä
sua
ymmärrän,
Я
тебя
понимаю,
En
mitään
voi,
Ничего
не
могу
поделать,
Nään
teidän
lähtevän
ja
jossain
soi
Вижу,
как
вы
уходите,
и
где-то
играет
музыка
Sit
alko
tulee
niit
sääntöi,
mä
en
saanu
ziigaa
baywatchii
Потом
начали
появляться
эти
правила,
мне
нельзя
было
смотреть
"Спасателей
Малибу"
Tv:
stä,
enkä
viipyy
kahta
minuuttii
kauempaa
wc:
ssä
По
телевизору,
и
нельзя
было
проводить
больше
двух
минут
в
туалете
Sanoit
mua
paskaluuseriks
kaikkien
mun
frendien
ees
ja
Ты
называла
меня
мудаком
перед
всеми
моими
друзьями
и
Luulit,
ett
mä
oon
käyny
jokaisen
tutun
muijan
persees
Думала,
что
я
переспал
с
каждой
знакомой
девушкой
Samal
mun
vanhemmat
alko
huolestuu,
"poika
nii
В
то
же
время
мои
родители
начали
волноваться,
"сын
таким
Hiljaiseks
on
muuttunu",
mä
aloin
dokaa,
vetää
kamaa
Тихим
стал",
я
начал
пить,
употреблять
наркотики
Ett
olisin
tarpeeks
turtunu,
kestää
kaiken
sen
paskan
painon
ja
Чтобы
быть
достаточно
оцепеневшим,
чтобы
выдержать
весь
этот
груз
дерьма
и
Jossen
ollu
tarpeeks
murtunu,
enkä
voinu
tilanteelle
mitää,
ku
Если
я
не
был
достаточно
сломлен,
и
ничего
не
мог
поделать
с
ситуацией,
потому
что
Luulin,
ett
ei
rakkaus
oo
muuttunu
Думал,
что
любовь
не
изменилась
Must
tuntuu,
ett
sä
nautit
siit,
ett
pystyit
vetää
mua
pleksii,
Мне
кажется,
тебе
нравилось,
что
ты
могла
довести
меня
до
белого
каления,
Potkii
mua
kiveksii
ja
saada
mun
olon
paskaseksi
Бить
меня
по
яйцам
и
делать
мне
больно
Mut
sit
mä
tapasin
toisen
tytön,
ja
pystyin
eka
kertaa
Но
потом
я
встретил
другую
девушку,
и
смог
впервые
Avautuu,
olee
vaa
sylis
ja
itkee
ja
parkuu
Открыться,
просто
быть
в
объятиях
и
плакать,
рыдать
Se
kerto
mulle
miten
väärin
itelleni
mä
tein
Она
рассказала
мне,
как
плохо
я
с
собой
поступал
Ja
näytti
miten
sairas
tilanne
oli,
ku
en
pystyny
sitä
enää
näkee
И
показала,
насколько
больной
была
ситуация,
когда
я
больше
не
мог
этого
видеть
Mut
nyt
mull
on
hyvä
olla,
Но
теперь
мне
хорошо,
Älä
vittu
mulle
soittele,
en
haluu
nähä
sua
ikinä
Не
звони
мне,
блядь,
я
не
хочу
тебя
видеть
никогда
Mahollisimman
kauas
pois
mene!
Уходи
как
можно
дальше!
Vastaa,
koita
ny
vittu
vastaaa.
Ответь,
попробуй,
блядь,
ответить.
Vittu
Sanna
on
kuollu,
mitä
vittuu
mä
Блядь,
Санна
умерла,
что
за
херню
я
Oon
menny
tekemää,
se
soitti
ja
mä
käskin
Натворил,
она
звонила,
а
я
велел
Kauas
pois
menemää
Уйти
подальше
Vitun
ämmä
(hei.)
tää
on
sun
syytä,
sä
Чертова
сука
(эй.)
это
твоя
вина,
ты
Olit
se
joka
meidät
erotti,
(hei,
mitä
ny)nyt
ainoo
Была
той,
кто
нас
разлучил,
(эй,
что
такое)
теперь
единственная
Nainen,
ketä
mä
oon
rakastanu,
elämänsä
Женщина,
которую
я
любил,
свою
жизнь
Lopetti,
sä
aivopesit
mut
uskoo,
et
Окончила,
ты
промыла
мне
мозги,
заставила
поверить,
что
Meni
muka
jotenki
huonosti,
Всё
якобы
шло
плохо,
Mitä
siit,
jos
se
kerran
mua
puukotti,
(hei,
hei
rauhotu)
Какая
разница,
если
она
меня
ударила
ножом,
(эй,
эй,
успокойся)
Se
on
ihan
normaalii,
sitähän
sattuu
kaikille,
Это
совершенно
нормально,
такое
случается
со
всеми,
Äläkä
käske
rauhottuu,
vittu
mä
lupasin
sille,
И
не
говори
мне
успокоиться,
блядь,
я
обещал
ей,
Ett
ollaa
aina
yhessä,
(sähän
oot
ihan
sekasi)
nyt
ja
ikuisesti,
Что
мы
всегда
будем
вместе,
(ты
же
совсем
спятил)
сейчас
и
навсегда,
Turpa
kii,
en
oo
sekasi
vaa
kossuu,
viskii
ja
blessii
Заткнись,
я
не
спятил,
просто
водка,
виски
и
пиво
Meidän
piti
laittaa
isot
housut
meidän
vauvalle,
taio
vittu
Мы
должны
были
купить
большие
штаны
нашему
ребёнку,
блядь,
верни
Sanna
mun
vieree
toho
sohvalle,
(mut
ku)
se
halus
mut
takas
Санну
рядом
со
мной
на
этот
диван,
(но...)
она
хотела
меня
вернуть
Mitä
mä
teen
viel
tässä,
kakskytyks
vee
ja
hyvästejä
jättämässä
(älä
nyt)
Что
я
ещё
здесь
делаю,
двадцать
один
год
и
прощаюсь
(не
надо)
Mä
pidän
lupaukseni
ja
mä
haluun
Sannan
luo,
(hei,
lopeta
nyt
ihan
oikeesti)
Я
сдержу
своё
обещание
и
хочу
к
Санне,
(эй,
прекрати
сейчас,
правда)
Sano
mun
vanhemmille,
ett
rakastan
niit
ja
ett
ruusui
mulle
tuo
Скажи
моим
родителям,
что
я
их
люблю
и
чтобы
принесли
мне
розы
On
tyhjää,
pimeää,
vain
jossain
soi
Пусто,
темно,
лишь
где-то
играет
музыка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: joachim fuchsberger, udo jürgens, aksim, ezkimo
Альбом
Iso E
дата релиза
25-11-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.