Текст и перевод песни Ezu - Humraah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil
ko
jaane
yeh
kya
hua
Dil
ko
jaane
yeh
kya
hua
Je
ne
suis
pas
sûr
de
ce
qui
est
arrivé
à
mon
cœur
My
heart
doesn't
know
what
has
happened
to
it
Milke
apna
sa
tu
laga
Milke
apna
sa
tu
laga
Quand
je
t'ai
rencontré,
When
I
met
you,
J'ai
eu
l'impression
que
nous
étions
connectés
I
felt
like
we
were
connected
Kaise
principal
karun
bayaan
Kaise
principal
karun
bayaan
Comment
dois-je
vous
exprimer
cela
How
do
I
express
this
to
you
Tumse
yeh
junoon
hai
ya
gumaan
Tumse
yeh
junoon
hai
ya
gumaan
Est-ce
la
passion
ou
la
fierté
Is
this
passion
or
pride
Aise
mujhe
tum
mile
tum
mile
Aise
mujhe
tum
mile
tum
mile
Tu
m'as
rencontré
de
telle
manière
que
You
met
me
in
such
a
way
that
Jaise
koi
din
khile
din
khile
Jaise
koi
din
khile
din
khile
C'est
comme
le
début
d'un
nouveau
jour
It's
like
the
start
of
a
new
day
Jaane
kahan
hum
chale
hum
chale
Jaane
kahan
hum
chale
hum
chale
Je
n'ai
aucune
idée
d'où
je
vais
I
have
no
idea
where
I
am
going
Chahe
joh
bhi
dil
kare
dil
kare
Chahe
joh
bhi
dil
kare
dil
kare
Je
fais
ce
que
mon
coeur
souhaite
I
am
doing
what
my
heart
desires
Jis
raah
jis
raah
bhi
jaaun
Jis
raah
jis
raah
bhi
jaaun
Peu
importe
le
chemin
sur
lequel
je
voyage
No
matter
which
path
I
travel
on
Tujhko
tujhko
salut
chahun
Tujhko
tujhko
salut
chahun
Mon
amour
pour
toi
sera
toujours
là
My
love
for
you
will
always
be
there
Humraah
ab
se
mera
tu
Humraah
ab
se
mera
tu
A
partir
de
maintenant
tu
es
mon
compagnon
From
now
on
you
are
my
companion
Humraah
principal
bhi
tera
hoon
Humraah
principal
bhi
tera
hoon
Et
même
moi
je
suis
ton
compagnon
And
I
am
also
your
companion
Jis
raah
jis
raah
bhi
jaaun
Jis
raah
jis
raah
bhi
jaaun
Peu
importe
le
chemin
sur
lequel
je
voyage
No
matter
which
path
I
travel
on
Tujhko
tujhko
salut
chahun
Tujhko
tujhko
salut
chahun
Mon
amour
pour
toi
sera
toujours
là
My
love
for
you
will
always
be
there
Humraah
ab
se
mera
tu
Humraah
ab
se
mera
tu
A
partir
de
maintenant
tu
es
mon
compagnon
From
now
on
you
are
my
companion
Humraah
principal
bhi
tera
hoon
Humraah
principal
bhi
tera
hoon
Et
même
moi
je
suis
ton
compagnon
And
I
am
also
your
companion
Ehsaanmand
hai
dil
ab
se
yeh
tera
Ehsaanmand
hai
dil
ab
se
yeh
tera
Mon
coeur
t'est
reconnaissant
My
heart
is
grateful
to
you
Yeh
marz
kaisa
hai,
kya
naam
doon
bata
Yeh
marz
kaisa
hai,
kya
naam
doon
bata
De
quel
type
de
maladie
s'agit-il
et
quel
nom
dois-je
lui
donner
What
kind
of
illness
is
this
and
what
name
should
I
give
it
Koi
jaane
na
doosra
Koi
jaane
na
doosra
Personne
d'autre
ne
me
comprend
No
one
else
understands
me
Samjhe
tu
hi
meri
zubaan
Samjhe
tu
hi
meri
zubaan
Toi
seul
connais
ma
langue
Only
you
know
my
language
Maine
mujhsa
deewanapan
dekha
na
kahin
tere
sivah
Maine
mujhsa
deewanapan
dekha
na
kahin
tere
sivah
Je
n'ai
vu
de
folie
comme
la
mienne
chez
personne,
sauf
toi
I
have
not
seen
madness
like
mine
in
anyone
but
you
Tujhse
din
shuru
shaamein
dhale
Tujhse
din
shuru
shaamein
dhale
Ma
journée
commence
avec
toi
et
ma
soirée
se
couche
avec
toi
My
day
starts
with
you
and
my
evening
sets
with
you
Ab
toh
nazar
se
bhi
na
tu
hatte
Ab
toh
nazar
se
bhi
na
tu
hatte
Maintenant
je
ne
peux
pas
te
quitter
des
yeux
Now
I
cannot
take
my
eyes
off
you
Jitni
hai
fursatein
fursatein
Jitni
hai
fursatein
fursatein
Tout
le
temps
libre
que
nous
avons
All
the
free
time
we
have
De
doon
saari
main
tujhe
tu
mujhe
De
doon
saari
main
tujhe
tu
mujhe
Nous
passerons
ça
ensemble
We
will
spend
it
together
Jis
raah
jis
raah
bhi
jaaun
Jis
raah
jis
raah
bhi
jaaun
Peu
importe
le
chemin
sur
lequel
je
voyage
No
matter
which
path
I
travel
on
Tujhko
tujhko
salut
chahun
Tujhko
tujhko
salut
chahun
Mon
amour
pour
toi
sera
toujours
là
My
love
for
you
will
always
be
there
Humraah
ab
se
mera
tu
Humraah
ab
se
mera
tu
A
partir
de
maintenant
tu
es
mon
compagnon
From
now
on
you
are
my
companion
Humraah
principal
bhi
tera
hoon
Humraah
principal
bhi
tera
hoon
Et
même
moi
je
suis
ton
compagnon
And
I
am
also
your
companion
Jis
raah
jis
raah
bhi
jaaun
Jis
raah
jis
raah
bhi
jaaun
Peu
importe
le
chemin
sur
lequel
je
voyage
No
matter
which
path
I
travel
on
Tujhko
tujhko
salut
chahun
Tujhko
tujhko
salut
chahun
Mon
amour
pour
toi
sera
toujours
là
My
love
for
you
will
always
be
there
Humraah
ab
se
mera
tu
Humraah
ab
se
mera
tu
À
partir
de
maintenant
tu
es
mon
compagnon
From
now
on
you
are
my
companion
Humraah
principal
bhi
tera
hoon
Humraah
principal
bhi
tera
hoon
Et
même
moi
je
suis
ton
compagnon
And
I
am
also
your
companion
Ehsaanmand
hai
dil
ab
se
yeh
tera
Ehsaanmand
hai
dil
ab
se
yeh
tera
Mon
coeur
t'est
reconnaissant
My
heart
is
grateful
to
you
Yeh
marz
kaisa
hai,
kya
naam
doon
bata
Yeh
marz
kaisa
hai,
kya
naam
doon
bata
De
quel
type
de
maladie
s'agit-il
et
quel
nom
dois-je
lui
donner
What
kind
of
illness
is
this
and
what
name
should
I
give
it
Darr
ki
deewarein
tooti,
dil
ka
jahaan
dikha
hai
Darr
ki
deewarein
tooti,
dil
ka
jahaan
dikha
hai
Les
murs
de
la
peur
se
sont
brisés
et
The
walls
of
fear
have
broken
down,
and
Je
peux
maintenant
voir
le
monde
de
mon
cœur
I
can
now
see
the
world
of
my
heart
Aankhon
ne
aaj
dekha
khwaabon
ka
aasmaan
hai
Aankhon
ne
aaj
dekha
khwaabon
ka
aasmaan
hai
Aujourd'hui
mes
yeux
ont
vu
le
ciel
de
mes
rêves
Today
my
eyes
have
seen
the
sky
of
my
dreams
Tera
karta
hoon
shukriya
Tera
karta
hoon
shukriya
Je
te
suis
reconnaissant
I
am
grateful
to
you
Jis
raah
jis
raah
bhi
jaaun
Jis
raah
jis
raah
bhi
jaaun
Peu
importe
le
chemin
sur
lequel
je
voyage
No
matter
which
path
I
travel
on
Tujhko
tujhko
salut
chahun
Tujhko
tujhko
salut
chahun
Mon
amour
pour
toi
sera
toujours
là
My
love
for
you
will
always
be
there
Humraah
ab
se
mera
tu
Humraah
ab
se
mera
tu
A
partir
de
maintenant
tu
es
mon
compagnon
From
now
on
you
are
my
companion
Humraah
principal
bhi
tera
hoon
Humraah
principal
bhi
tera
hoon
Et
même
moi
je
suis
ton
compagnon
And
I
am
also
your
companion
Jis
raah
jis
raah
bhi
jaaun
Jis
raah
jis
raah
bhi
jaaun
Peu
importe
le
chemin
sur
lequel
je
voyage
No
matter
which
path
I
travel
on
Tujhko
tujhko
salut
chahun
Tujhko
tujhko
salut
chahun
Mon
amour
pour
toi
sera
toujours
là
My
love
for
you
will
always
be
there
Humraah
ab
se
mera
tu
Humraah
ab
se
mera
tu
A
partir
de
maintenant
tu
es
mon
compagnon
From
now
on
you
are
my
companion
Humraah
principal
bhi
tera
hoon
Humraah
principal
bhi
tera
hoon
Et
même
moi
je
suis
ton
compagnon
And
I
am
also
your
companion
Humraah
principal
bhi
tera
hoon
Humraah
principal
bhi
tera
hoon
Et
même
moi
je
suis
ton
compagnon
And
I
am
also
your
companion
Jis
raah
jis
raah
principal
bhi
Jis
raah
jis
raah
principal
bhi
Peu
importe
le
chemin
sur
lequel
je
voyage
No
matter
which
path
I
travel
on
Ehsaanmand
hai
dil
ab
se
yeh
tera
Ehsaanmand
hai
dil
ab
se
yeh
tera
Mon
coeur
t'est
reconnaissant
My
heart
is
grateful
to
you
Yeh
marz
kaisa
hai,
kya
naam
doon
bata
Yeh
marz
kaisa
hai,
kya
naam
doon
bata
De
quel
type
de
maladie
s'agit-il
et
quel
nom
dois-je
lui
donner
What
kind
of
illness
is
this
and
what
name
should
I
give
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaiah John
Альбом
Humraah
дата релиза
20-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.