Текст и перевод песни Ezechiel Pailhés - Oh ! Pourquoi te cacher ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh ! Pourquoi te cacher ?
Ах! Зачем прятаться?
Oh,
pourquoi
te
cacher,
tu
pleurais
seule
ici
Ах,
зачем
ты
прячешься,
милая,
ты
плакала
здесь
одна,
Devant
tes
yeux
rêveurs
qui
donc
passait
ainsi
Перед
твоими
мечтательными
глазами
кто-то
проходил
тогда.
Oh,
pourquoi
te
cacher,
tu
pleurais
seule
ici
Ах,
зачем
ты
прячешься,
милая,
ты
плакала
здесь
одна,
Devant
tes
yeux
rêveurs
qui
donc
passait
ainsi
Перед
твоими
мечтательными
глазами
кто-то
проходил
тогда.
Pleure
mais,
tu
fais
bien,
cache-toi
pour
pleurer
Плачь,
дорогая,
ты
правильно
делаешь,
спрячься,
чтобы
поплакать,
Garde
un
asile
en
toi
pour
t'en
désaltérer
Сохрани
в
себе
убежище,
чтобы
утолить
свою
печаль.
Et
ça
vaut
bien
des
larmes
И
это
стоит
многих
слез,
Dans
le
fond
de
ton
cœur,
comme
un
fruit
pour
l'été
В
глубине
твоего
сердца,
как
плод
для
лета.
Garde
un
asile
en
toi
pour
t'en
désaltérer
Сохрани
в
себе
убежище,
чтобы
утолить
свою
печаль,
Mets
à
part
ton
trésor
Сбереги
свой
клад.
Quelle
ombre
flottait
dans
ton
âme
Какая
тень
витала
в
твоей
душе,
Était-ce
long
regret
ou
noir
pressentiment
Было
ли
это
долгим
сожалением
или
мрачным
предчувствием?
Dans
l'avenir
sans
borne
ouvrant
mille
chemins
В
безграничном
будущем,
открывающем
тысячи
путей,
D'où
te
sais-je,
la
douceur,
l'amour
et
ses
douceurs
Откуда
мне
знать,
милая,
нежность,
любовь
и
ее
сладость
Dansent
des
fleurs
au
fond
et
les
mains
dans
les
mains
Танцуют
цветами
в
глубине
души,
и
руки
в
руках.
Oh,
pourquoi
te
cacher,
tu
pleurais
seule
ici
Ах,
зачем
ты
прячешься,
милая,
ты
плакала
здесь
одна,
Devant
tes
yeux
rêveurs
qui
donc
passait
ainsi
Перед
твоими
мечтательными
глазами
кто-то
проходил
тогда.
Pleure
mais,
tu
fais
bien,
cache-toi
pour
pleurer
Плачь,
дорогая,
ты
правильно
делаешь,
спрячься,
чтобы
поплакать,
Garde
un
asile
en
toi
pour
t'en
désaltérer
Сохрани
в
себе
убежище,
чтобы
утолить
свою
печаль.
Et
ça
vaut
bien
des
larmes
И
это
стоит
многих
слез,
Dans
le
fond
de
ton
coeur,
comme
un
fruit
pour
l'été
В
глубине
твоего
сердца,
как
плод
для
лета.
Garde
un
asile
en
toi
pour
t'en
désaltérer
Сохрани
в
себе
убежище,
чтобы
утолить
свою
печаль,
Mets
à
part
ton
trésor
Сбереги
свой
клад.
Car
la
fleur,
qui
s'ouvrit
avec
l'aurore
en
pleurs
Ибо
цветок,
распустившийся
со
слезами
зари,
Et
qui
fait
à
midi
de
ses
belles
couleurs
И
демонстрирующий
в
полдень
свои
прекрасные
цвета,
Admirer
la
splendeur
Восхищающий
своей
красотой,
Sous
ses
corolles
d'or,
loin
des
yeux
importuns
Под
своими
золотыми
венчиками,
вдали
от
назойливых
глаз,
Au
fond
de
ce
calice
où
sont
tous
ses
parfums
В
глубине
своей
чашечки,
где
хранятся
все
его
ароматы,
Souvent
cache
une
perle
Часто
скрывает
жемчужину.
Quelle
ombre
flottait
dans
ton
âme
Какая
тень
витала
в
твоей
душе,
Était-ce
long
regret
ou
noir
pressentiment
Было
ли
это
долгим
сожалением
или
мрачным
предчувствием?
Dans
l'avenir
sans
borne
ouvrant
mille
chemins
В
безграничном
будущем,
открывающем
тысячи
путей,
D'où
te
sais-je,
la
douceur,
l'amour
et
ses
douceurs
Откуда
мне
знать,
милая,
нежность,
любовь
и
ее
сладость
Dansent
des
fleurs
au
fond
et
les
mains
dans
les
mains
Танцуют
цветами
в
глубине
души,
и
руки
в
руках.
Quelle
ombre
flottait
dans
ton
âme
Какая
тень
витала
в
твоей
душе,
Était-ce
long
regret
ou
noir
pressentiment
Было
ли
это
долгим
сожалением
или
мрачным
предчувствием?
Dans
l'avenir
sans
borne
ouvrant
mille
chemins
В
безграничном
будущем,
открывающем
тысячи
путей,
D'où
te
sais-je,
la
douceur,
l'amour
et
ses
douceurs
Откуда
мне
знать,
милая,
нежность,
любовь
и
ее
сладость
Dansent
des
fleurs
au
fond
et
les
mains
dans
les
mains
Танцуют
цветы
в
глубине
души,
и
руки
в
руках.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ezechiel Pailhès, Victor Hugo
Альбом
Oh !
дата релиза
15-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.