Текст и перевод песни F - Mä en pysy aina itteni kyydis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mä
en
pysy
aina
itteni
kyydis
Я
не
могу
угнаться
за
собой.
Sekunnis
myrsky
vaik
just
oli
tyyni
Буря
секунд
затихла.
Mä
oon
pyydelly
anteeks
Я
говорил,
что
мне
жаль.
Mä,
mä
oon
hyytyny,
likaset
lahkeet
Мне
холодно,
грязные
штаны.
Ei
tähän
suohon
riitä
mun
rahkeet
Мне
не
хватит
этого
болота.
Ku
mieli
ja
ruumis
on
ahneet
Когда
разум
и
тело
алчны.
Harteil
on
tarpeeks
silti
pitää
saada
lisää
У
хартейла
их
достаточно,
но
ему
нужно
еще
больше.
Mul
on
näit
tarpeit,
mul
on
näit
hankkeit
У
меня
есть
то,
что
мне
нужно,
у
меня
есть
то,
что
у
меня
есть.
Vaik
en
pysty
loppuun
viemään
mitää
Хотя
я
ничего
не
могу
закончить.
Mä
en
itteeni
pitäny
minään
Я
не
думал
о
себе.
Ihan
liian
vähän
tehny,
nähny
tähän
ikään
Слишком
мало
сделано
для
этого
века.
Luin
vaan
takakannen,
en
päässy
sisään
Я
только
что
прочитал
заднюю
обложку
и
не
смог
попасть
внутрь.
Tajusin
et
tarkemmin
kattoo
pitää
Я
понял,
что
ты
не
можешь
быть
осторожнее.
Mus
on
virtaa
ku
pienessä
kyläs
МУС
течет
в
маленькой
деревушке.
Ja
välillä
vajoon
mun
kaivoon,
katoon
mun
kaihoon
И
иногда
я
погружаюсь
в
свой
колодец,
иногда
я
погружаюсь
в
свою
тоску.
Ja
se
on
ihan
helvetin
syvä
И
это
чертовски
глубоко
Mä
en
pysy
aina
itteni
kyydis
Я
не
могу
угнаться
за
собой.
Sekunnis
myrsky
vaik
just
oli
tyyni
Буря
секунд
затихла.
Ja
mä
kaikesta
itteeni
syytin
И
я
винила
во
всем
себя.
En
antanu
armoo
vaik
sitä
pyysin
Я
не
даровал
пощады,
когда
просил
об
этом.
Lyökää
vaan
kaikki
leimat
otsaan
Поставь
все
печати
себе
на
лоб.
Lyökää
vaan
oon
kokonaisempi
ku
koskaan
Ударь
меня,
я
больше,
чем
когда-либо.
Vaik
en
pysy
aina
itteni
kyydis
Хотя
я
не
всегда
могу
угнаться
за
собой.
Sekunnis
myrsky
vaik
just
oli
tyyni
Буря
секунд
затихла.
Jos
ois
sinut,
jos
itelleen
hempeilis
yhä
Если
бы
ты
был
у
меня,
если
бы
ты
все
еще
был
у
меня
...
Jos
ois
hallussa
minuus
Если
бы
у
меня
было
мое
"я"
...
Ni
kai
se
enteilis
hyvää
Думаю,
это
хорошее
предзнаменование.
Ja
mä
päätin
et
leikin
itteni
kaa
И
я
решил
поиграть
сам
с
собой.
Pienistä
palikoist
hienoi
saa
Маленькие
кусочки
хороши
Vaik
sattuu
joskus
rakentaa
Хотя
иногда
бывает
больно
строить.
Mä
keksin
kyl
pahempaa
Я
могу
придумать
кое-что
похуже.
Ja
mä
nojailen
seinii,
ja
ne
kaatuu,
venailen
beibii
И
я
прислоняюсь
к
стенам,
и
они
падают,
и
я
жду,
детка.
Ja
se
saapuu
pitämään
pystys
И
он
прибывает,
чтобы
удержать
вертикальное
положение.
Sanomaan
mulle
′oi
voi
pientä
raasua'
Сказать
мне:
"о,
бедняжка!"
Aamusta
aamuun
häpeäpaaluun
kiinnitin
itteni
taas
С
утра
до
утра
к
позорному
столбу
я
снова
цеплялся
за
себя.
Ku
luulin
et
se
ois
ratkasu
Когда
я
думал,
что
все
решится.
Heti
lopeta
moinen
raakuus!
Немедленно
прекратите
эту
жестокость!
Mä
en
pysy
aina
itteni
kyydis
Я
не
могу
угнаться
за
собой.
Sekunnis
myrsky
vaik
just
oli
tyyni
Буря
секунд
затихла.
Ja
mä
kaikesta
itteeni
syytin
И
я
винила
во
всем
себя.
En
antanu
armoo
vaik
sitä
pyysin
Я
не
даровал
пощады,
когда
просил
об
этом.
Lyökää
vaan
kaikki
leimat
otsaan
Поставь
все
печати
себе
на
лоб.
Lyökää
vaan
oon
kokonaisempi
ku
koskaan
Ударь
меня,
я
больше,
чем
когда-либо.
Vaik
en
pysy
aina
itteni
kyydis
Хотя
я
не
всегда
могу
угнаться
за
собой.
Sekunnis
myrsky
vaik
just
oli
tyyni
Буря
секунд
затихла.
(Vaik
en
pysy
aina
itteni
kyydis)
(Хотя
я
не
всегда
могу
угнаться
за
собой)
Mä
juoksen
kahteen
suuntaan
Я
бегу
в
двух
направлениях.
Mitä
sitä
enään
perään
huutaa?
В
чем
смысл?
Mitä
sitä
muuttaa?
Что
ты
меняешь?
Kun
ääripäistä
palaan
kotiin
Когда
я
прихожу
домой
из
крайностей
Enää
väistä
näit
mun
sotii
Больше
не
увиливай
от
моих
войн.
Kuulkaa!
Oon
sekasin
mut
se
mut
kruunaa
Послушай,
я
в
растерянности,
но
это
мой
венец
славы.
Mä
en
pysy
aina
itteni
kyydis
Я
не
могу
угнаться
за
собой.
Sekunnis
myrsky
vaik
just
oli
tyyni
Буря
секунд
затихла.
Ja
mä
kaikesta
itteeni
syytin
И
я
винила
во
всем
себя.
En
antanu
armoo
vaik
sitä
pyysin
Я
не
даровал
пощады,
когда
просил
об
этом.
Lyökää
vaan
kaikki
leimat
otsaan
Поставь
все
печати
себе
на
лоб.
Lyökää
vaan
oon
kokonaisempi
ku
koskaan
Ударь
меня,
я
больше,
чем
когда-либо.
Vaik
en
pysy
aina
itteni
kyydis
Хотя
я
не
всегда
могу
угнаться
за
собой.
Sekunnis
myrsky
vaik
just
oli
tyyni
Буря
секунд
затихла.
(Vaik
en
pysy
aina
itteni
kyydis)
(Хотя
я
не
всегда
могу
угнаться
за
собой)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariska, Fanni Charlotta Sjoholm, Juho Kustaa Matias Suutarinen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.