Текст и перевод песни F-act feat. Ruth Koleva - Niakolko Problema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niakolko Problema
Several Problems
Естествено,
че
е
добре
Of
course,
it's
good
на
средиземно
море
хапва
песто
на
корем
Eating
pesto
on
your
stomach
by
the
Mediterranean
Sea
сърцето
е
ОК,
резко
цъка
YES
The
heart
is
OK,
sharply
clicking
YES
на
френски
и
оказа
се
- чудесна
е
до
него
In
French,
and
it
turned
out
- it's
great
next
to
him
с
перфектното
дупе
With
the
perfect
booty
с
пясъчен
отенък
ѝ
е
дрехата
от
лен
Her
linen
dress
is
sand-colored
изглежда
като
фея
She
looks
like
a
fairy
в
очите
ѝ
гори
гора,
ръцете
му
треперят
There's
a
fire
burning
in
her
eyes,
his
hands
are
trembling
у
косата
ѝ
– красива,
като
песните
за
нея
At
her
hair
- beautiful,
like
songs
about
her
свързани
с
нещо
са
и
пак
ще
онемеят
They
are
connected
to
something
and
will
become
speechless
again
в
целувките
горещи
като
в
ден
ще
се
намерят
In
kisses
hot
as
in
a
day
will
be
found
прегръдките
са
клещи,
ръцете
са
от
мед
Hugs
are
pincers,
hands
are
made
of
honey
а
разговорите
товар
от
плешките
отнемат
And
conversations
take
a
load
off
the
shoulders
докосване
със
пръст,
кожите
се
разтреперват
Touching
with
a
finger,
their
skins
tremble
единственото
време
са
си
те
в
тоя
спрел
свят
The
only
time
is
for
themselves
in
this
frozen
world
брускети
с
моцарела,
вечерята
– на
свещи
Bruschetta
with
mozzarella,
dinner
- by
candlelight
нормалните
неща
и
няколко
проблема
The
normal
things
and
a
few
problems
Някога
ще
имаме
всичко
Someday
we'll
have
everything
можеме
да
имаме
всичко
We
can
have
everything
искам
да
имаме
всичко
I
want
to
have
everything
Ненадейно
в
инстаграм
Unexpectedly
on
Instagram
харесват
си
всичко,
в
чата
- убийствен
спам
They
like
everything,
a
deadly
spam
in
the
chat
той
обича
т'ва,
което
обича
тя
He
loves
what
she
loves
пожела
да
я
види
очи
в
очи
почти
веднага
He
asked
to
see
her
face
to
face
almost
immediately
и
тя
се
нави,
за
да
види
к'во
става
And
she
decided
to
see
what
happens
той
се
вдъхнови
да
зида
моста
He
was
inspired
to
build
a
bridge
заедно
скачат
от
скалите
Together
they
jump
from
the
cliffs
заедно
по
планините
Together
in
the
mountains
заедно
във
всяка
радост
и
болка
Together
in
every
joy
and
sorrow
Обектива
му
отразава
душата
ѝ
His
lens
reflects
her
soul
в
очите
ѝ
е
вгледан
и
открива
там
крилата
си
He
looks
into
her
eyes
and
finds
his
wings
there
на
ключицата
ѝ
събира
се
водата
на
океаните
On
her
collarbone
the
water
of
the
oceans
gathers
а
тишината
в
погледа
им
няма
граници
And
the
silence
in
their
eyes
has
no
boundaries
великолепна
е
докато
спи
She
is
magnificent
while
sleeping
още
повече
с
усмивка
от
душата
си
Even
more
so
with
a
smile
from
her
soul
как
изпадна
във
дилема
How
he
fell
into
a
dilemma
да
остане
ли
със
нея
To
stay
with
her
or
not
нормалните
неща
и
няколко
проблема
The
normal
things
and
a
few
problems
Някога
ще
имаме
всичко
Someday
we'll
have
everything
можеме
да
имаме
всичко
We
can
have
everything
искам
да
имаме
всичко
I
want
to
have
everything
Нормалните
неща
и
няколко
проблема
The
normal
things
and
a
few
problems
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Koreni
дата релиза
03-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.