F.HERO feat. Annalé - Half Of It - перевод текста песни на немецкий

Half Of It - Annalé , F.HERO перевод на немецкий




Half Of It
Die Hälfte davon
Tell me what this is about
Sag mir, worum es hier geht
Everything's out of control
Alles ist außer Kontrolle
Worked forty hours for rent
Vierzig Stunden für die Miete gearbeitet
Just made it
Gerade so geschafft
Small dose of complicated
Eine kleine Dosis Kompliziertheit
Life is a game I'm playin'
Das Leben ist ein Spiel, das ich spiele
For this climb
Für diesen Aufstieg
You'll lose your mind
Wirst du deinen Verstand verlieren
Is it worth the price
Ist es den Preis wert
Work a 9 to 5 each day
Arbeite jeden Tag von 9 bis 5
Cuz I still got bills to pay
Denn ich muss immer noch Rechnungen bezahlen
Wanna run and getaway
Will wegrennen und entkommen
Oh no you don't know the half of it
Oh nein, du kennst nicht mal die Hälfte davon
This relationship's a fake
Diese Beziehung ist eine Täuschung
Never could find the words to say it
Konnte nie die Worte finden, es zu sagen
Feel like i'm filled with empty space
Fühle mich, als wäre ich mit leerem Raum gefüllt
Oh no you don't know the half of it
Oh nein, du kennst nicht mal die Hälfte davon
ปัญหาชีวิตคอยมาซัดกบาล มากเกินวัดประมาณ
Die Probleme des Lebens schlagen mir auf den Kopf, mehr als man schätzen kann
ไอ้คนที่รวยมันก็ยัดทะนาน มีเกินรับประทาน
Die Reichen stopfen sich voll, haben mehr als sie essen können
ไอ้คนที่จนมันก็นับสตางค์ จ่ายให้ธนาคาร
Die Armen zählen ihre Cents, zahlen an die Bank
จ่ายค่าน้ำประปา จ่ายให้งบประมาณ จ่ายให้รัฐบาล
Zahlen Wasser, zahlen für den Haushalt, zahlen an die Regierung
ไม่มีปัญญาไปภัตตาคาร ข้าวสารแค่มีพอกรอกหม้อ
Kein Geld für Restaurants, Reis reicht gerade, um den Topf zu füllen
บางครั้งมีจดหมายลาตายมาหลอกล่อ
Manchmal locken mich Abschiedsbriefe
ในวันที่พ่อโทรมาขอเงินแล้วไม่กล้าจะบอกพ่อ
An dem Tag, als Vater anrief und um Geld bat, und ich es ihm nicht zu sagen wagte
ว่าผมไม่มี ทางเดียวที่มีคือต้องไม่คิดจะอ่อนข้อ
Dass ich keins habe. Der einzige Weg ist, nicht daran zu denken nachzugeben
บอกย่อๆว่าปัญหา เห็นไม่ถึงครึ่งเสี้ยว
Kurz gesagt, die Probleme, du siehst nicht mal einen Bruchteil davon
เหมือนขึ้นไปดวงจันทร์มึงเที่ยวดรีมเวิร์ลได้ครึ่งเที่ยว
Als ob du zum Mond fliegst und nur eine halbe Reise ins Dreamworld bekommst
หนังเรื่องนี้เพิ่งฉาย อย่าเพิ่งลุกอย่าเพิ่งเยี่ยว
Dieser Film hat gerade erst begonnen, steh nicht auf, geh noch nicht pinkeln
ชีวิตไม่ต่างจากหม้อน้ำซุปที่โยนลงแล้วเพิ่งเคี่ยว
Das Leben ist nicht anders als ein Suppentopf, der gerade aufgesetzt wurde und erst anfängt zu köcheln
For this climb
Für diesen Aufstieg
You'll lose your mind
Wirst du deinen Verstand verlieren
Is it worth the price
Ist es den Preis wert
Work a 9 to 5 each day
Arbeite jeden Tag von 9 bis 5
Cuz I still got bills to pay
Denn ich muss immer noch Rechnungen bezahlen
Wanna run and getaway
Will wegrennen und entkommen
Oh no you don't know the half of it
Oh nein, du kennst nicht mal die Hälfte davon
This relationship's a fake
Diese Beziehung ist eine Täuschung
Never could find the words to say it
Konnte nie die Worte finden, es zu sagen
Feel like i'm filled with empty space
Fühle mich, als wäre ich mit leerem Raum gefüllt
Oh no you don't know the half of it
Oh nein, du kennst nicht mal die Hälfte davon
ตื่นเพราะไซเรน แล้วบอกตัวเองให้ใจเย็น
Wache von Sirenen auf und sage mir, ruhig zu bleiben
กลับไปทำงานข้างในเลน แล้วค่อยไปพักข้างในเมรุ
Gehe zurück zur Arbeit in meiner Spur und ruhe später im Krematorium
ฝันจะ Hi-End ทั้งที่มีค่าแค่ไลเคน
Träume von High-End, obwohl ich nur den Wert von Flechten habe
No Pain No Gain ก่อนจะนอนหลับพร้อมไมเกรน
Ohne Fleiß kein Preis, bevor ich mit Migräne einschlafe
ใครจะเป็นจะตาย ใครจะถ่มเชิญขาก
Wer auch immer lebt oder stirbt, wer auch immer spuckt, soll er nur
ยอมให้เป็นเบี้ยเดินหมาก ใครอยากเดินจากเชิญจาก
Bereit, ein Bauer im Spiel zu sein, wer gehen will, soll gehen
ฝนตกก็เดินตาก เชิญคนนินทาให้เพลินปาก
Wenn es regnet, laufe ich hindurch, lasst die Leute tratschen, soviel sie wollen
เพราะไม่สนหรอกเชิญ สนบัญชีเงินฝาก
Denn es ist mir egal, was zählt, ist mein Bankkonto
ทุกความลำบากกัดฟัน ก็แค่ทน แค่อด
Bei jeder Mühsal beiße ich die Zähne zusammen, einfach durchhalten, einfach verzichten
ต้องมีสักอย่างที่มันดีขึ้น ไม่มีสิ่งใดแย่หมด
Es muss etwas besser werden, nichts ist durchgehend schlecht
ไม่อาจตัดสินหนังสือได้จากการมองแค่ปก
Man kann ein Buch nicht nach seinem Umschlag beurteilen
เพราะอาจเป็นตรีโกณมิติในคราบสูตรคูณแม่หก
Denn es könnte Trigonometrie sein, getarnt als das Einmaleins der Sechs
Work a 9 to 5 each day
Arbeite jeden Tag von 9 bis 5
Cuz I still got bills to pay
Denn ich muss immer noch Rechnungen bezahlen
Wanna run and getaway
Will wegrennen und entkommen
Oh no you don't know the half of it
Oh nein, du kennst nicht mal die Hälfte davon
This relationship's a fake
Diese Beziehung ist eine Täuschung
Never could find the words to say it
Konnte nie die Worte finden, es zu sagen
Feel like i'm filled with empty space
Fühle mich, als wäre ich mit leerem Raum gefüllt
Oh no you don't know the half of it
Oh nein, du kennst nicht mal die Hälfte davon
I won't cover these scars
Ich werde diese Narben nicht verdecken
Every mark
Jede Spur
Is part of my story
Ist Teil meiner Geschichte
I don't wanna regret
Ich will nichts bereuen
Don't wanna forget
Will nicht vergessen
We all got struggles
Wir alle haben unsere Kämpfe
เก็บทุกความผิดพลาดแล้วจงเดินทางไปกับมัน
Sammle alle Fehler und reise mit ihnen
ให้ฝันของวันพรุ่งนี้มันเป็นใบเรือของกัปตัน
Lass den Traum von morgen das Segel des Kapitäns sein
เก็บทุกความเจ็บปวดมาเป็นพลังคอยผลักดัน
Sammle jeden Schmerz und nutze ihn als Kraft, um voranzukommen
ข้างหน้ามีครกกับภูเขาและนี่แหล่ะจะผลักมัน
Vor mir liegen Mörser und Berg, und genau das werde ich bezwingen
Work a 9 to 5 each day
Arbeite jeden Tag von 9 bis 5
Cuz I still got bills to pay
Denn ich muss immer noch Rechnungen bezahlen
Wanna run and getaway
Will wegrennen und entkommen
Oh no you don't know the half of it
Oh nein, du kennst nicht mal die Hälfte davon
This relationship's a fake
Diese Beziehung ist eine Täuschung
Never could find the words to say it
Konnte nie die Worte finden, es zu sagen
Feel like i'm filled with empty space
Fühle mich, als wäre ich mit leerem Raum gefüllt
Oh no you don't know the half of it
Oh nein, du kennst nicht mal die Hälfte davon





Авторы: Nattawut Srimork, Arit Sairattanyu, Mako Entertainment


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.