Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Half Of It
Die Hälfte davon
Tell
me
what
this
is
about
Sag
mir,
worum
es
hier
geht
Everything's
out
of
control
Alles
ist
außer
Kontrolle
Worked
forty
hours
for
rent
Vierzig
Stunden
für
die
Miete
gearbeitet
Just
made
it
Gerade
so
geschafft
Small
dose
of
complicated
Eine
kleine
Dosis
Kompliziertheit
Life
is
a
game
I'm
playin'
Das
Leben
ist
ein
Spiel,
das
ich
spiele
For
this
climb
Für
diesen
Aufstieg
You'll
lose
your
mind
Wirst
du
deinen
Verstand
verlieren
Is
it
worth
the
price
Ist
es
den
Preis
wert
Work
a
9 to
5 each
day
Arbeite
jeden
Tag
von
9 bis
5
Cuz
I
still
got
bills
to
pay
Denn
ich
muss
immer
noch
Rechnungen
bezahlen
Wanna
run
and
getaway
Will
wegrennen
und
entkommen
Oh
no
you
don't
know
the
half
of
it
Oh
nein,
du
kennst
nicht
mal
die
Hälfte
davon
This
relationship's
a
fake
Diese
Beziehung
ist
eine
Täuschung
Never
could
find
the
words
to
say
it
Konnte
nie
die
Worte
finden,
es
zu
sagen
Feel
like
i'm
filled
with
empty
space
Fühle
mich,
als
wäre
ich
mit
leerem
Raum
gefüllt
Oh
no
you
don't
know
the
half
of
it
Oh
nein,
du
kennst
nicht
mal
die
Hälfte
davon
ปัญหาชีวิตคอยมาซัดกบาล
มากเกินวัดประมาณ
Die
Probleme
des
Lebens
schlagen
mir
auf
den
Kopf,
mehr
als
man
schätzen
kann
ไอ้คนที่รวยมันก็ยัดทะนาน
มีเกินรับประทาน
Die
Reichen
stopfen
sich
voll,
haben
mehr
als
sie
essen
können
ไอ้คนที่จนมันก็นับสตางค์
จ่ายให้ธนาคาร
Die
Armen
zählen
ihre
Cents,
zahlen
an
die
Bank
จ่ายค่าน้ำประปา
จ่ายให้งบประมาณ
จ่ายให้รัฐบาล
Zahlen
Wasser,
zahlen
für
den
Haushalt,
zahlen
an
die
Regierung
ไม่มีปัญญาไปภัตตาคาร
ข้าวสารแค่มีพอกรอกหม้อ
Kein
Geld
für
Restaurants,
Reis
reicht
gerade,
um
den
Topf
zu
füllen
บางครั้งมีจดหมายลาตายมาหลอกล่อ
Manchmal
locken
mich
Abschiedsbriefe
ในวันที่พ่อโทรมาขอเงินแล้วไม่กล้าจะบอกพ่อ
An
dem
Tag,
als
Vater
anrief
und
um
Geld
bat,
und
ich
es
ihm
nicht
zu
sagen
wagte
ว่าผมไม่มี
ทางเดียวที่มีคือต้องไม่คิดจะอ่อนข้อ
Dass
ich
keins
habe.
Der
einzige
Weg
ist,
nicht
daran
zu
denken
nachzugeben
บอกย่อๆว่าปัญหา
เห็นไม่ถึงครึ่งเสี้ยว
Kurz
gesagt,
die
Probleme,
du
siehst
nicht
mal
einen
Bruchteil
davon
เหมือนขึ้นไปดวงจันทร์มึงเที่ยวดรีมเวิร์ลได้ครึ่งเที่ยว
Als
ob
du
zum
Mond
fliegst
und
nur
eine
halbe
Reise
ins
Dreamworld
bekommst
หนังเรื่องนี้เพิ่งฉาย
อย่าเพิ่งลุกอย่าเพิ่งเยี่ยว
Dieser
Film
hat
gerade
erst
begonnen,
steh
nicht
auf,
geh
noch
nicht
pinkeln
ชีวิตไม่ต่างจากหม้อน้ำซุปที่โยนลงแล้วเพิ่งเคี่ยว
Das
Leben
ist
nicht
anders
als
ein
Suppentopf,
der
gerade
aufgesetzt
wurde
und
erst
anfängt
zu
köcheln
For
this
climb
Für
diesen
Aufstieg
You'll
lose
your
mind
Wirst
du
deinen
Verstand
verlieren
Is
it
worth
the
price
Ist
es
den
Preis
wert
Work
a
9 to
5 each
day
Arbeite
jeden
Tag
von
9 bis
5
Cuz
I
still
got
bills
to
pay
Denn
ich
muss
immer
noch
Rechnungen
bezahlen
Wanna
run
and
getaway
Will
wegrennen
und
entkommen
Oh
no
you
don't
know
the
half
of
it
Oh
nein,
du
kennst
nicht
mal
die
Hälfte
davon
This
relationship's
a
fake
Diese
Beziehung
ist
eine
Täuschung
Never
could
find
the
words
to
say
it
Konnte
nie
die
Worte
finden,
es
zu
sagen
Feel
like
i'm
filled
with
empty
space
Fühle
mich,
als
wäre
ich
mit
leerem
Raum
gefüllt
Oh
no
you
don't
know
the
half
of
it
Oh
nein,
du
kennst
nicht
mal
die
Hälfte
davon
ตื่นเพราะไซเรน
แล้วบอกตัวเองให้ใจเย็น
Wache
von
Sirenen
auf
und
sage
mir,
ruhig
zu
bleiben
กลับไปทำงานข้างในเลน
แล้วค่อยไปพักข้างในเมรุ
Gehe
zurück
zur
Arbeit
in
meiner
Spur
und
ruhe
später
im
Krematorium
ฝันจะ
Hi-End
ทั้งที่มีค่าแค่ไลเคน
Träume
von
High-End,
obwohl
ich
nur
den
Wert
von
Flechten
habe
No
Pain
No
Gain
ก่อนจะนอนหลับพร้อมไมเกรน
Ohne
Fleiß
kein
Preis,
bevor
ich
mit
Migräne
einschlafe
ใครจะเป็นจะตาย
ใครจะถ่มเชิญขาก
Wer
auch
immer
lebt
oder
stirbt,
wer
auch
immer
spuckt,
soll
er
nur
ยอมให้เป็นเบี้ยเดินหมาก
ใครอยากเดินจากเชิญจาก
Bereit,
ein
Bauer
im
Spiel
zu
sein,
wer
gehen
will,
soll
gehen
ฝนตกก็เดินตาก
เชิญคนนินทาให้เพลินปาก
Wenn
es
regnet,
laufe
ich
hindurch,
lasst
die
Leute
tratschen,
soviel
sie
wollen
เพราะไม่สนหรอกเชิญ
สนบัญชีเงินฝาก
Denn
es
ist
mir
egal,
was
zählt,
ist
mein
Bankkonto
ทุกความลำบากกัดฟัน
ก็แค่ทน
แค่อด
Bei
jeder
Mühsal
beiße
ich
die
Zähne
zusammen,
einfach
durchhalten,
einfach
verzichten
ต้องมีสักอย่างที่มันดีขึ้น
ไม่มีสิ่งใดแย่หมด
Es
muss
etwas
besser
werden,
nichts
ist
durchgehend
schlecht
ไม่อาจตัดสินหนังสือได้จากการมองแค่ปก
Man
kann
ein
Buch
nicht
nach
seinem
Umschlag
beurteilen
เพราะอาจเป็นตรีโกณมิติในคราบสูตรคูณแม่หก
Denn
es
könnte
Trigonometrie
sein,
getarnt
als
das
Einmaleins
der
Sechs
Work
a
9 to
5 each
day
Arbeite
jeden
Tag
von
9 bis
5
Cuz
I
still
got
bills
to
pay
Denn
ich
muss
immer
noch
Rechnungen
bezahlen
Wanna
run
and
getaway
Will
wegrennen
und
entkommen
Oh
no
you
don't
know
the
half
of
it
Oh
nein,
du
kennst
nicht
mal
die
Hälfte
davon
This
relationship's
a
fake
Diese
Beziehung
ist
eine
Täuschung
Never
could
find
the
words
to
say
it
Konnte
nie
die
Worte
finden,
es
zu
sagen
Feel
like
i'm
filled
with
empty
space
Fühle
mich,
als
wäre
ich
mit
leerem
Raum
gefüllt
Oh
no
you
don't
know
the
half
of
it
Oh
nein,
du
kennst
nicht
mal
die
Hälfte
davon
I
won't
cover
these
scars
Ich
werde
diese
Narben
nicht
verdecken
Is
part
of
my
story
Ist
Teil
meiner
Geschichte
I
don't
wanna
regret
Ich
will
nichts
bereuen
Don't
wanna
forget
Will
nicht
vergessen
We
all
got
struggles
Wir
alle
haben
unsere
Kämpfe
เก็บทุกความผิดพลาดแล้วจงเดินทางไปกับมัน
Sammle
alle
Fehler
und
reise
mit
ihnen
ให้ฝันของวันพรุ่งนี้มันเป็นใบเรือของกัปตัน
Lass
den
Traum
von
morgen
das
Segel
des
Kapitäns
sein
เก็บทุกความเจ็บปวดมาเป็นพลังคอยผลักดัน
Sammle
jeden
Schmerz
und
nutze
ihn
als
Kraft,
um
voranzukommen
ข้างหน้ามีครกกับภูเขาและนี่แหล่ะจะผลักมัน
Vor
mir
liegen
Mörser
und
Berg,
und
genau
das
werde
ich
bezwingen
Work
a
9 to
5 each
day
Arbeite
jeden
Tag
von
9 bis
5
Cuz
I
still
got
bills
to
pay
Denn
ich
muss
immer
noch
Rechnungen
bezahlen
Wanna
run
and
getaway
Will
wegrennen
und
entkommen
Oh
no
you
don't
know
the
half
of
it
Oh
nein,
du
kennst
nicht
mal
die
Hälfte
davon
This
relationship's
a
fake
Diese
Beziehung
ist
eine
Täuschung
Never
could
find
the
words
to
say
it
Konnte
nie
die
Worte
finden,
es
zu
sagen
Feel
like
i'm
filled
with
empty
space
Fühle
mich,
als
wäre
ich
mit
leerem
Raum
gefüllt
Oh
no
you
don't
know
the
half
of
it
Oh
nein,
du
kennst
nicht
mal
die
Hälfte
davon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nattawut Srimork, Arit Sairattanyu, Mako Entertainment
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.