F.HERO feat. BOTCASH, Nap & Run Retrospect - Marathon - перевод текста песни на немецкий

Marathon - Nap , BOTCASH , F.HERO перевод на немецкий




Marathon
Marathon
วันนี้มันมีบางสิ่งในใจ
Heute ist da etwas in meinem Herzen
และอยากทำลาย
und ich will es zerstören
ชนะหัวใจตัวเองให้ได้
mein eigenes Herz besiegen, ich muss es schaffen
ไม่ได้เกี่ยวกับรองเท้าที่ใส่จะถูกจะแพง
Es geht nicht um die Schuhe, die ich trage, ob billig oder teuer
ไม่ได้เกี่ยวกับใครจะวิ่งจะนำกี่คนจะแซง
Es geht nicht darum, wer rennt, wer führt, wie viele überholen
แต่มันเกี่ยวกับใจของกูที่ยังจะเต้นจะแรง
Sondern es geht um mein Herz, das immer noch stark schlagen wird
และกูจะลุก แม้กูจะล้ม
Und ich werde aufstehen, auch wenn ich falle
แม้กูจะล้าจนนอนตะแคง
Auch wenn ich so müde bin, dass ich auf der Seite liege
มีคนตลบแตลง จะคอยขัดขวาง
Es gibt hinterhältige Leute, die versuchen werden, mich zu behindern
จะกัด จะข่วน จะกัน จะกีด
Sie werden beißen, kratzen, blockieren, versperren
แต่ลมหายใจและเลือดก็ยังจะสูบจะฉีด
Aber mein Atem und mein Blut werden weiter pumpen
และนี่คือมาราธอน
Und das ist ein Marathon
ที่คู่แข่งคือตัวมึงเอง on this street
bei dem dein Gegner du selbst bist, auf dieser Straße
Fuck อดีต ชีวิตจริงคือวิ่งทางไกลไม่ใช่ Speed
Scheiß auf die Vergangenheit, das echte Leben ist ein Langstreckenlauf, kein Sprint
สิ้นแรงพลังแต่ยังมีหวัง
Die Kraft schwindet, aber die Hoffnung bleibt
เส้นชัยของฉันยังคงอีกไกล
Meine Ziellinie ist noch weit entfernt
ไม่แข่งกับใคร
Ich trete gegen niemanden an
แข่งกับใจของตัวเอง
Ich trete gegen mein eigenes Herz an
กูจะลุยต่อ กูจะไปต่อ
Ich mache weiter, ich gehe weiter
(และนี่คือมาราธอน)
(Und das ist ein Marathon)
(ที่มีคู่แข่งคือตัวมึงเอง on this street โว้ย)
(bei dem dein Gegner du selbst bist, auf dieser Straße, hey!)
กูจะลุยต่อ กูไม่เคยจะท้อ
Ich mache weiter, ich gebe niemals auf
(Fuck อดีต Fuck อดีต)
(Scheiß auf die Vergangenheit, scheiß auf die Vergangenheit)
(ชีวิตจริงคือวิ่งทางไกลไม่ใช่ speed)
(Das echte Leben ist ein Langstreckenlauf, kein Sprint)
ต่อให้ล้มลงอีก (ลุกขึ้นมาดิ)
Auch wenn ich wieder falle (Steh auf!)
จะลุกขึ้นใหม่ (ก็ลุกขึ้นมาดิ)
Ich werde wieder aufstehen (Also steh auf!)
กูจะลุยต่อ กูจะไปต่อ
Ich mache weiter, ich gehe weiter
(ไปต่อ ลุยต่อ ไปต่อ ลุยต่อ ลุย)
(Weiter, mach weiter, weiter, mach weiter, los!)
วิ่งต่อถึงทางจะไกลจะหนักหนา
Ich laufe weiter, auch wenn der Weg lang und beschwerlich ist
บางครั้งวิ่งฝ่าชุมชนอาจโดนวิ่งชนโดนขัดขา
Manchmal laufe ich durch Menschenmengen, werde angerempelt, mir wird ein Bein gestellt
อาจเจอหนทางลาดชันจนหมดกำลังจะสับขา
Manchmal ist der Weg so steil, dass mir die Kraft fehlt, die Beine zu bewegen
แต่เกิดเป็นคนถ้าเราไม่สู้จะต่างอะไรจากหมัดหมา
Aber als Mensch geboren, wenn wir nicht kämpfen, was unterscheidet uns von einem Hundefloh?
มองปักษา สยายปีกใช้บินเพื่อแข่งกับตะวัน
Sieh die Vögel, sie breiten ihre Flügel aus, um mit der Sonne zu wetteifern
มันบินเพื่อหาอาหารที่ตามองเห็นตอนกลางวัน
Sie fliegen, um Nahrung zu finden, die ihre Augen am Tag sehen
และกูจะวิ่งต่อไปไม่หวั่นทางขาดหรือทางตัน
Und ich werde weiterlaufen, unbeeindruckt von unterbrochenen oder blockierten Wegen
เพราะกูจะวิ่งเพื่อตัวกูเอง ไม่ใช่รางวี่หรือรางวัล
Denn ich renne für mich selbst, nicht für Trophäen oder Preise
ไม่มีหยุดวิ่งกลางคัน
Ich höre nicht mitten im Lauf auf
สิ้นแรงพลังแต่ยังมีหวัง
Die Kraft schwindet, aber die Hoffnung bleibt
เส้นชัยของฉันยังคงอีกไกล
Meine Ziellinie ist noch weit entfernt
ไม่แข่งกับใคร
Ich trete gegen niemanden an
แข่งกับใจของตัวเอง
Ich trete gegen mein eigenes Herz an
กูจะลุยต่อ กูจะไปต่อ
Ich mache weiter, ich gehe weiter
(และนี่คือมาราธอน)
(Und das ist ein Marathon)
(ที่มีคู่แข่งคือตัวมึงเอง on this street โว้ย)
(bei dem dein Gegner du selbst bist, auf dieser Straße, hey!)
กูจะลุยต่อ กูไม่เคยจะท้อ
Ich mache weiter, ich gebe niemals auf
(Fuck อดีต Fuck อดีต)
(Scheiß auf die Vergangenheit, scheiß auf die Vergangenheit)
(ชีวิตจริงคือวิ่งทางไกลไม่ใช่ speed)
(Das echte Leben ist ein Langstreckenlauf, kein Sprint)
ต่อให้ล้มลงอีก (ลุกขึ้นมาดิ)
Auch wenn ich wieder falle (Steh auf!)
จะลุกขึ้นใหม่ (ก็ลุกขึ้นมาดิ)
Ich werde wieder aufstehen (Also steh auf!)
กูจะลุยต่อ กูจะไปต่อ
Ich mache weiter, ich gehe weiter
(ไปต่อ ลุยต่อ ไปต่อ ลุยต่อ ลุย)
(Weiter, mach weiter, weiter, mach weiter, los!)
สิ้นแรงพลังแต่ยังมีหวัง
Die Kraft schwindet, aber die Hoffnung bleibt
เส้นชัยของฉันยังคงอีกไกล
Meine Ziellinie ist noch weit entfernt
ไม่แข่งกับใคร
Ich trete gegen niemanden an
แข่งกับใจของตัวเอง
Ich trete gegen mein eigenes Herz an
กูจะลุยต่อ กูจะไปต่อ
Ich mache weiter, ich gehe weiter
(และนี่คือมาราธอน)
(Und das ist ein Marathon)
(ที่มีคู่แข่งคือตัวมึงเอง on this street โว้ย)
(bei dem dein Gegner du selbst bist, auf dieser Straße, hey!)
กูจะลุยต่อ กูไม่เคยจะท้อ
Ich mache weiter, ich gebe niemals auf
(Fuck อดีต Fuck อดีต)
(Scheiß auf die Vergangenheit, scheiß auf die Vergangenheit)
(ชีวิตจริงคือวิ่งทางไกลไม่ใช่ speed)
(Das echte Leben ist ein Langstreckenlauf, kein Sprint)
ต่อให้ล้มลงอีก (ลุกขึ้นมาดิ)
Auch wenn ich wieder falle (Steh auf!)
จะลุกขึ้นใหม่ (ก็ลุกขึ้นมาดิ)
Ich werde wieder aufstehen (Also steh auf!)
กูจะลุยต่อ กูจะไปต่อ
Ich mache weiter, ich gehe weiter
(ไปต่อ ลุยต่อ ไปต่อ ลุยต่อ ลุย)
(Weiter, mach weiter, weiter, mach weiter, los!)
วิ่งบนพื้น ไม่มีปีก ถ้าไม่สู้มึงก็หลีก
Renne auf dem Boden, ohne Flügel, wenn du nicht kämpfst, geh aus dem Weg
เพราะกูแรงจัด เดือดสัส พร้อมสัส สู้
Denn ich bin verdammt stark, verdammt wild, verdammt bereit, zu kämpfen
วิ่งบนพื้น ไม่มีปีก ถ้าไม่สู้มึงก็หลีก
Renne auf dem Boden, ohne Flügel, wenn du nicht kämpfst, geh aus dem Weg
เพราะกูแรงจัด เดือดสัส พร้อมสัส พุ่งอัดแม่ง
Denn ich bin verdammt stark, verdammt wild, verdammt bereit, voll reinzudonnern





Авторы: ชนัทธา สายศิลา, ณัฐวุฒิ ศรีหมอก, สัณหภาส บุนนาค


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.