Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
มีแต่ฉากเดิมเดิมทุกที
ทุกที
ซ้ำไป
ซ้ำมา
อย่างนี้
Immer
dieselben
Szenen,
jedes
Mal,
jedes
Mal,
immer
wieder,
so
ist
das.
ไม่เคยมี
Love
scene
Nie
eine
Liebesszene.
มีแต่
Sad
scene
Nur
traurige
Szenen.
รับบทคนแพ้ทุกที
ทุกที
ซ้ำไป
ซ้ำมา
อย่างนี้
Spiele
immer
den
Verlierer,
jedes
Mal,
jedes
Mal,
immer
wieder,
so
ist
das.
ไม่เคยมี
Love
scene
Nie
eine
Liebesszene.
มีแต่
Sad
scene
Nur
traurige
Szenen.
My
sad
movie
Mein
trauriger
Film.
เหมือนเดิม
มีแต่พล๊อตเดิม
Wie
immer,
nur
die
alte
Handlung.
ไม่ว่ารักใคร
ก็มีแต่ซ้ำเติม
Egal,
wen
ich
liebe,
es
wird
immer
nur
schlimmer.
ดราม่ากว่านี้มีอีกไหม
Gibt
es
noch
mehr
Drama?
ใครใครก็คอยจะทำร้าย
Jeder
versucht
immer,
mich
zu
verletzen.
ก็คล้าย
ว่าเรามันดวงตก
Es
ist,
als
hätte
ich
Pech.
กี่ครั้ง
ก็ต้องน้ำตาตก
Wie
oft
musste
ich
schon
weinen.
ฟ้าหลังฝนไม่เห็นจะมีจริง
Der
Himmel
nach
dem
Regen,
den
gibt
es
wohl
nicht
wirklich.
หนังเรื่องนี้คงไม่
Happy
ending
Dieser
Film
wird
wohl
kein
Happy
End
haben.
ไอ้ตอนไปแคสท์โมเดลลิ่งก็บอกว่าแคสท์บทพระเอก
Als
ich
zum
Casting
ging,
sagten
sie,
ich
würde
für
die
Hauptrolle
besetzt.
รับบทหนังรักหวานซึ้งประมาณญาญ่ากับณเดชน์
Eine
Rolle
in
einem
süßen
Liebesfilm,
so
wie
Yaya
und
Nadech.
แต่พอรักสั่งแอคชั่น
แล้วกามเทพตีสเลท
Aber
als
die
Liebe
„Action“
rief
und
Amor
die
Klappe
schlug,
เอ้าไหนกลายเป็นหนัง
Sad
เปลี่ยนจากหน้ามือเป็นมะเหงก
Hey,
wie
wurde
daraus
ein
trauriger
Film,
eine
komplette
Kehrtwende?
อยากจะเบรกกองให้หมด
แล้วเรียกคนเขียนมาแก้บท
Ich
möchte
die
Dreharbeiten
stoppen
und
den
Drehbuchautor
rufen,
um
das
Skript
zu
ändern.
นี่มันหนังรักอะไรกันวะทำไมตอนจบมันแย่หมด
Was
ist
das
für
ein
Liebesfilm,
warum
ist
das
Ende
so
schlecht?
รักใครก็แพ้หมด
รับบทช้ำไปและช้ำมา
Wen
ich
auch
liebe,
ich
verliere
immer,
spiele
die
Rolle
des
Gekränkten
immer
und
immer
wieder.
ขนาดป๊อปคอร์นหน้าโรงหนังยังเป็นป๊อปคอร์นรสน้ำตา
เฮ้ย...
Sogar
das
Popcorn
vor
dem
Kino
schmeckt
nach
Tränen,
hey...
พอเหอะความเหงา
พอเหอะความเศร้า
Genug
der
Einsamkeit,
genug
der
Trauer.
อยากมีความรักกับเขาซักที
Ich
möchte
endlich
einmal
Liebe
mit
jemandem
haben.
มีแต่ฉากเดิมเดิมทุกที
ทุกที
ซ้ำไป
ซ้ำมา
อย่างนี้
Immer
dieselben
Szenen,
jedes
Mal,
jedes
Mal,
immer
wieder,
so
ist
das.
ไม่เคยมี
Love
scene
Nie
eine
Liebesszene.
มีแต่
Sad
scene
Nur
traurige
Szenen.
รับบทคนแพ้ทุกที
ทุกที
Spiele
immer
den
Verlierer,
jedes
Mal,
jedes
Mal.
ทำไมต้องเป็นอย่างนี้
Warum
muss
das
so
sein?
จะมีมั้ย
Love
scene
Wird
es
eine
Liebesszene
geben?
ไม่เอาละ
Sad
scene
Ich
will
keine
traurigen
Szenen
mehr.
My
sad
movie
Mein
trauriger
Film.
Sad
movie
Trauriger
Film.
Sad
movie
Trauriger
Film.
คงเดินออกโรงไปละถ้าหากว่าเกิดเป็นคนดู
Ich
wäre
wohl
schon
aus
dem
Kino
gegangen,
wenn
ich
ein
Zuschauer
wäre.
น้ำตาท่วมจอเป็นเราก็คงไม่ทนดู
Der
Bildschirm
voller
Tränen,
als
ich,
würde
ich
das
auch
nicht
ertragen.
ถ้าได้สมหวังเหมือน
Coffee
Prince
ของกงยู
Wenn
ich
so
glücklich
wäre
wie
bei
Coffee
Prince
von
Gong
Yoo.
ฉันคงกระโดดโลดเต้นอย่างกับพี่น้อยวงพรู
Ich
würde
herumspringen
wie
P'Noi
von
der
Band
Pru.
แต่พอเอ่ยบงชูร์
แล้วเค้าก็บอกว่าลาก่อน
Aber
kaum
sage
ich
„Bonjour“,
sagt
sie
schon
„Auf
Wiedersehen“.
เป็นพระรองในซีรี่ส์ที่พระเอกเค้ามาก่อน
Ich
bin
der
zweite
Hauptdarsteller
in
einer
Serie,
in
der
der
Hauptdarsteller
zuerst
kommt.
ต่อให้ทุ่มเทไปเต็มที่สุดท้ายก็มีน้ำตาก่อน
Auch
wenn
ich
alles
gebe,
am
Ende
gibt
es
zuerst
Tränen.
เพราะหน้าเรา
Comedy
เป็นแค่ตลกปัญญาอ่อน
Weil
mein
Gesicht
komödiantisch
ist,
nur
ein
dummer
Clown.
ละครน้ำเน่าดาวพระศุกร์ต้องอาย
Das
Melodrama
„Dao
Pra
Suk“
müsste
sich
schämen.
เหมือนกับโกโบริที่ตอนจบต้องตาย
Wie
Kobori,
der
am
Ende
sterben
muss.
บทไม่สบายอยากมีมือแตะต้องกาย
Eine
Rolle,
in
der
ich
krank
bin
und
mir
wünsche,
dass
eine
Hand
meinen
Körper
berührt.
อยากให้เธอเหลียวมองสงสัยต้องวาย
Ich
wünschte,
du
würdest
dich
umdrehen
und
mich
ansehen,
vielleicht
muss
ich
schwul
werden
(um
aufzufallen).
ก็ยังข้องใจ
มองใครต่อใครเขารับบทนำใน
Paradise
Ich
frage
mich
immer
noch,
alle
anderen
spielen
Hauptrollen
im
Paradies.
ไอ้เราดันได้รับบทเป็นแค่คนจนใน
Parasite
Ich
hingegen
spiele
nur
den
armen
Kerl
in
Parasite.
อยากจะได้ดอกกุหลาบทำไมได้รับแต่
Dynamite
Ich
will
eine
Rose,
warum
bekomme
ich
nur
Dynamit?
ถ้าทำ
Soundtrack
ให้หนังเรื่องนี้เราควรจะร้องยังไงอ่ะไบร์ท
ไหนร้องซิ
Wenn
wir
einen
Soundtrack
für
diesen
Film
machen
würden,
wie
sollten
wir
singen,
Bright?
Na
los,
sing
mal.
พอเหอะความเหงา
พอเหอะความเศร้า
Genug
der
Einsamkeit,
genug
der
Trauer.
อยากมีความรักกับเขาซักที
Ich
möchte
endlich
einmal
Liebe
mit
jemandem
haben.
มีแต่ฉากเดิมเดิมทุกที
ทุกที
ซ้ำไป
ซ้ำมา
อย่างนี้
Immer
dieselben
Szenen,
jedes
Mal,
jedes
Mal,
immer
wieder,
so
ist
das.
ไม่เคยมี
Love
scene
Nie
eine
Liebesszene.
มีแต่
Sad
scene
Nur
traurige
Szenen.
รับบทคนแพ้ทุกที
ทุกที
Spiele
immer
den
Verlierer,
jedes
Mal,
jedes
Mal.
ทำไมต้องเป็นอย่างนี้
Warum
muss
das
so
sein?
จะมีมั้ย
Love
scene
Wird
es
eine
Liebesszene
geben?
ไม่เอาละ
Sad
scene
Ich
will
keine
traurigen
Szenen
mehr.
My
sad
movie
Mein
trauriger
Film.
จมน้ำตาอย่างกับเรื่อง
The
Classic
In
Tränen
ertrunken
wie
im
Film
"The
Classic".
รักปลอมปลอมอย่างกับเป็นพลาสติก
Ah!
Falsche
Liebe,
als
wäre
sie
aus
Plastik,
Ah!
พล๊อตมัน
Twist
อย่างกับยิมนาสติก
Die
Handlung
verdreht
sich
wie
bei
Gymnastik.
ดราม่ากว่าแจ๊ค
ดอว์สันในเรื่องไททานิค
Dramatischer
als
Jack
Dawson
in
Titanic.
หนังมันเศร้าพูดไปแล้วก็เจ็บจี๊ด
Der
Film
ist
traurig,
es
tut
weh,
darüber
zu
sprechen.
อยากมีใครซักคนไม่ต้องมีเยอะถึงเจ็ดกิ๊ก
Ich
möchte
jemanden,
nicht
gleich
sieben
Affären.
ถ้าเล่าความหลังมันต้องสปอยล์ถึง
7 วีค
Wenn
ich
meine
Vergangenheit
erzähle,
bräuchte
das
7 Wochen
Spoiler.
เพราะหนังของเรามันเศร้า
กว่ารวมหนัง
sad
ทั้ง
Netflix
Denn
unser
Film
ist
trauriger
als
alle
traurigen
Filme
auf
Netflix
zusammen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.