Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lydia
迷離的眼眶
Lydia,
trübe
Augen
為何流浪
心碎的海洋
Warum
so
verloren,
ein
Meer
voller
Schmerz
受了傷
連微笑都徬徨
Verletzt,
selbst
ein
Lächeln
wirkt
unsicher
Gypsy女郎
為誰而唱
Gypsy-Mädchen,
für
wen
singst
du?
你會看見霧
看見雲
看見太陽
Du
wirst
Nebel
sehen,
Wolken,
die
Sonne
龜裂的大地重複著悲傷
Aufgesprungene
Erde,
wiederholt
den
Schmerz
他走了帶不走你的天堂
Er
ging
fort,
doch
nimmt
dein
Himmel
nicht
mit
風乾後會留下彩虹淚光
Getrocknet
bleibt
ein
Regenbogen
aus
Tränen
他走了你可以把夢留下
Er
ging
fort,
doch
deine
Träume
bleiben
總會有個地方
等待愛飛翔
Irgendwo
ist
ein
Ort,
an
dem
die
Liebe
fliegt
Lydia
幸福不在遠方
Lydia,
Glück
ist
nicht
in
der
Ferne
開一扇窗
許下願望
Öffne
ein
Fenster,
wünsche
dir
was
你會感受愛
感受恨
感受原諒
Du
wirst
Liebe
spüren,
Hass,
Vergebung
生命總不會只充滿悲傷
Das
Leben
ist
nicht
nur
voll
Traurigkeit
他走了帶不走你的天堂
Er
ging
fort,
doch
nimmt
dein
Himmel
nicht
mit
風乾後會留下彩虹淚光
Getrocknet
bleibt
ein
Regenbogen
aus
Tränen
他走了你可以把夢留下
Er
ging
fort,
doch
deine
Träume
bleiben
總會有個地方
等待愛飛翔
Irgendwo
ist
ein
Ort,
an
dem
die
Liebe
fliegt
他走了帶不走你的天堂
Er
ging
fort,
doch
nimmt
dein
Himmel
nicht
mit
風乾後會留下彩虹淚光
Getrocknet
bleibt
ein
Regenbogen
aus
Tränen
他走了你可以把夢留下
Er
ging
fort,
doch
deine
Träume
bleiben
總會有個地方
等待愛飛翔
Irgendwo
ist
ein
Ort,
an
dem
die
Liebe
fliegt
彩虹淚光
Ein
Regenbogen
aus
Tränen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Jian Ning, Huang Han Qing, Xie You Hui, Zhan Wen Ting
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.