Текст и перевод песни F.I.R.飛兒樂團 - 鑽石之心
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
will
never
ever
change
Я
никогда
не
изменюсь
I
will
never
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу
I
will
never
ever
change
Я
никогда
не
изменюсь
折了翼的白鴿
Белый
голубь
со
сломанным
крылом
流淌的血熱
Текущая
горячая
кровь
那天空
誰還記得
Кто
еще
помнит
то
небо
零度凍結冰河
Ледяная
река,
замерзшая
до
нуля
градусов
指縫間停格
Застывший
момент
между
пальцами
那瞳孔
渲染紅色
Эти
зрачки,
окрашенные
в
красный
цвет
當渺小的快樂
Когда
ничтожное
счастье
只剩下冷漠軀殼
Остается
лишь
холодной
оболочкой
人生的莫測
Непредсказуемость
жизни
命運滂沱我們
泡沫永隔
Судьба
проливается
дождем,
мы
— пена,
навсегда
разделены
空氣稀薄包圍著
Разреженный
воздух
окружает
無聲無懼的輓歌
Беззвучная
и
бесстрашная
погребальная
песня
我願為你
固執的守著
Я
готова
ради
тебя
упрямо
стоять
на
своем
奮力去瘋
奮力的去愛著
Отчаянно
безумствовать,
отчаянно
любить
放棄規則
放縱地去快樂
Отбросить
правила,
безудержно
радоваться
盛夏之後
放肆的心還繼續活著
После
жаркого
лета,
дерзкое
сердце
продолжает
жить
就算淚濕了
Даже
если
слезы
текут
孤注一擲
脈搏都不要了
Поставить
все
на
карту,
даже
пульс
не
нужен
像鑽石之心永恆
永恆
Как
сердце
из
алмаза,
вечно,
вечно
拆不散的離合
Неразделимые
встречи
и
расставания
四面的楚歌
Окружена
врагами
со
всех
сторон
我站著
依然自得
Я
стою,
все
еще
довольная
собой
就算命若懸河
Даже
если
жизнь
висит
на
волоске
亂世的挫折
Неудачи
смутного
времени
我不信
物競天擇
Я
не
верю
в
естественный
отбор
當渺小的快樂
Когда
ничтожное
счастье
只剩下冷漠軀殼
Остается
лишь
холодной
оболочкой
痛並快樂著
И
боль,
и
радость
одновременно
命運滂沱我們
泡沫永隔
Судьба
проливается
дождем,
мы
— пена,
навсегда
разделены
奮力去瘋
奮力的去愛著
Отчаянно
безумствовать,
отчаянно
любить
放棄規則
放縱地去快樂
Отбросить
правила,
безудержно
радоваться
盛夏之後
放肆的心還繼續活著
После
жаркого
лета,
дерзкое
сердце
продолжает
жить
就算淚濕了
Даже
если
слезы
текут
孤注一擲
脈搏都不要了
Поставить
все
на
карту,
даже
пульс
не
нужен
像鑽石之心永恆
Как
сердце
из
алмаза,
вечно
S
droch
fras
guss
las
la
show
(惟有最堅定純粹的信念)
S
droch
fras
guss
las
la
show
(Только
самая
твердая
и
чистая
вера)
Rogerf
misguss
rosh
mov
(方能擊潰所有暗黑困境)
Rogerf
misguss
rosh
mov
(Способна
сокрушить
все
темные
невзгоды)
I
wushes
skis
wuskish
wa
(當光明再度普照著大地)
I
wushes
skis
wuskish
wa
(Когда
свет
снова
озарит
землю)
Boiswa
(就是我們昂首高歌之時)
Boiswa
(Это
время,
когда
мы
гордо
поем)
I
will
never
ever
change
Я
никогда
не
изменюсь
I
will
never
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу
I
will
never
ever
change
Я
никогда
не
изменюсь
我固執地守著
Я
упрямо
стою
на
своем
I
will
never
ever
change
Я
никогда
не
изменюсь
I
will
never
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу
I
will
never
ever
change
Я
никогда
не
изменюсь
奮力去瘋
奮力的去愛著
Отчаянно
безумствовать,
отчаянно
любить
放棄規則
放縱地去快樂
Отбросить
правила,
безудержно
радоваться
盛夏之後
放肆的心還繼續活著
После
жаркого
лета,
дерзкое
сердце
продолжает
жить
就算淚濕了
Даже
если
слезы
текут
孤注一擲
脈搏都不要了
Поставить
все
на
карту,
даже
пульс
не
нужен
像鑽石之心永恆
永恆
Как
сердце
из
алмаза,
вечно,
вечно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jian Ning Chen, Qin A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.