Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛上屬於你的天空
Sich in den Himmel verlieben, der dir gehört
你走後
風很淡
Seit
du
gegangen,
ist
der
Wind
licht
天依舊藍
只是褪成一片淺藍
Der
Himmel
bleibt
blau,
doch
nur
noch
ein
zartes
Blau
晴空下
你眼神
Unter
klarem
Himmel,
dein
Blick
記得就像是
山頂驕傲的烽火
Ich
erinnere
mich
wie
das
stolze
Feuer
auf
dem
Gipfel
原諒我
太自然
Verzeih
mir,
es
war
zu
selbstverständlich
習慣身邊
一直都有你的存在
Dich
immer
an
meiner
Seite
zu
haben
想念你
風停了
Ich
vermisse
dich,
der
Wind
hat
sich
gelegt
全世界從此
以傾斜的軸轉動
Seitdem
dreht
sich
die
Welt
um
eine
schiefe
Achse
誰曾存在
誰又離開
Wer
war
da,
wer
ist
gegangen
我會感謝
你來
Ich
werde
dankbar
sein,
dass
du
kamst
大地刻下
的溫暖
Die
Wärme,
die
die
Erde
prägte
你留下的祝福會振翅燦爛
Dein
Segen
wird
mit
Schwingen
glänzen
愛上那
本來就屬於你的天空
Verliebe
dich
in
den
Himmel,
der
dir
schon
immer
gehört
你與生
就該飛翔
去征服自由
Du
wurdest
geboren,
um
zu
fliegen
und
die
Freiheit
zu
erobern
我陪你
助跑一段到時間盡頭
Ich
begleite
dich
auf
dem
Anlauf
bis
zum
Ende
der
Zeit
把愛拋在
最高點
手放開
Und
werfe
die
Liebe
zum
höchsten
Punkt,
dann
lasse
ich
los
誰曾存在
誰又離開
Wer
war
da,
wer
ist
gegangen
我會感謝
你來
Ich
werde
dankbar
sein,
dass
du
kamst
夢的歷史
會記載
Die
Geschichte
der
Träume
wird
erzählen
有些失去並不代表著失敗
Dass
manche
Verluste
keine
Niederlage
sind
愛上那
本來就屬於你的天空
Verliebe
dich
in
den
Himmel,
der
dir
schon
immer
gehört
你與生
就該飛翔
去征服自由
Du
wurdest
geboren,
um
zu
fliegen
und
die
Freiheit
zu
erobern
我陪你
助跑一段到時間盡頭
Ich
begleite
dich
auf
dem
Anlauf
bis
zum
Ende
der
Zeit
把愛拋在
最高點
手放開
(最高點)
Und
werfe
die
Liebe
zum
höchsten
Punkt,
dann
lasse
ich
los
(höchsten
Punkt)
愛上那
本來就屬於你的天空
Verliebe
dich
in
den
Himmel,
der
dir
schon
immer
gehört
你與生
就該飛翔
去征服自由
Du
wurdest
geboren,
um
zu
fliegen
und
die
Freiheit
zu
erobern
我陪你
助跑一段到時間盡頭
Ich
begleite
dich
auf
dem
Anlauf
bis
zum
Ende
der
Zeit
把愛拋在
最高點
Und
werfe
die
Liebe
zum
höchsten
Punkt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jian Ning Chen, Yun Nong Yan, Han Qing Huang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.